|
ثبت ملی ۴۷میراثفرهنگی ناملموس
جغوربغور هم ثبت شد
مدیرکل دفتر ثبت آثار گفت: ۴۷ میراثفرهنگی ناملموس از استانهای فارس، سیستان و بلوچستان، خراسان شمالی، زنجان، کردستان و گلستان در فهرست آثار ملی کشور ثبت ملی شد.
مصطفی پورعلی در جلسه شورای ملی ثبت میراثفرهنگی ناملموس که به ریاست معاون میراثفرهنگی کشور برگزار شد، گفت: «از استان فارس مهارت پخت نان فسایی (کلوچه فسایی)، مراسم شاهنامهخوانی در روستای دژکرد و چرکس، مهارت پخت سنتی حلوای ماجون در شهر لامرد، مراسم حنابندان، مهارت پخت آش سبزی شیرازی، خرمن کوبی سنتی و ترانههای مربوط به آن در روستای گاوبست شهرستان لار، برات پزون، مراسم و مهارت تهیه نان براتی شمال فارس، پوشش سنتی زنان و مردان ایزد خواست، مهارت تهیه حلوا کاسه در شهر شیراز و عملکرد فرهنگی آن، مهارت سنتی تهیه آلوی بخارا در شهرستان بوانات، مهارت سنتی پخت نانهای تابهای شهرستان داراب بهعنوان میراثفرهنگی ناملموس ثبت ملی شد.»
ثبت ملی مهارت پخت غذای کوهلی از استان سیستان و بلوچستان
او افزود: «میراثفرهنگی ناملموس روش ساخت مشک آب، شیوه ساخت جاروی محلی سیستان (جوری)، مهارت پخت غذای کشک زرد سیستان، مهارت پخت هتوک؛ کلهجوش، مهارت پخت آبگوشت مرغ محلی، مهارت پخت غذای کوهلی، مهارت پخت آچار بلوچی، مهارت تهیه غذای کشک بلوچی از استان سیستان و بلوچستان در فهرست آثار ملی کشور ثبت ملی شد.»
ثبت ملی فنون و مهارت کردی دوزی
پورعلی تصریح کرد: «از استان خراسان شمالی فنون و مهارت کردیدوزی، آئین یئغه اوخوماق (مرثیهخوانی)، پوشش محلی ترکهای خراسان شمالی، فنون و مهارت نوغانداری، ابریشمکشی و ابریشمتابی، آئین کتابخوانی (مقتلخوانی) شهر گرمه، آئین منادی خوانی (مندیخوانی) روستای روئین و مهارت پخت نان (چابادی-چپاتی) در شهرستان رازوجرگلان و آئین کشتی سنتی گورش به شکل منطقهای (خراسان شمالی و گلستان) بهعنوان میراثفرهنگی ناملموس ثبت ملی شد.»
جغوربغور استان زنجان ثبت ملی شد
او در ادامه گفت: «از استان زنجان استاد خانم نساء امینی، گنجینه زنده بشری در تنورسازی و سفالگری سنتی، بازی آرادان گشدی، مهارت پخت غذای سنتی جغوربغور، مهارت سنتی صندوقسازی (یخدانسازی)، مهارت پخت اوماج آشی، مهارت پخت فسنجان محلی طارم، مهارت پخت غذای سرن و شیوه رشتهبری سنتی به پیشنهاد استان زنجان ثبت ملی شد.»
ثبت ملی بازی تاقیله بسر استان کردستان
مدیرکل دفتر ثبت آثار افزود: «از استان کردستان بازی چه مه قوجایلی، شیوه تهیه بلغور (ولوش)، مهارت ساخت برچاویلکه اسب (مگس پران)، شیوه ساخت گیز گیزه، شیوه تهیه غذای سلیمالی، بازی تاقیله بسر، مهارت در ساخت وندی و شیوه ساخت یغان در فهرست میراث ناملموس کشور ثبت ملی شد.»
ثبت ملی استاد غلامحسین محمودی، گنجینه زنده بشری در پالاندوزی از استان گلستان
او تصریح کرد: «مهارت ساخت سیاهرودبار و کارکردهای فرهنگی آن، فن و مهارت پالاندوزی در استان گلستان، فن و مهارت ساخت لاری در قوم ترکمن (در خطر)، استاد غلامحسین محمودی، گنجینه زنده بشری در پالاندوزی از استان گلستان بهعنوان میراثفرهنگی ناملموس در فهرست آثار ملی ثبت شد.»
آموزگار مطرح کرد؛
کاغذ دولتی است اما باقی اقلام تولیدکتاب با قیمت آزاد تهیه میشوند
نایب رئیس اتحادیه ناشران گفت: درحال حاضر کاغذ چاپ کتاب با نرخ دولتی تهیه میشوداما سایر اقلام هزینهای برای تولید کتاب، بر اساس قیمت آزاد هستند.
برنامه رادیویی تقاطع فرهنگ در گفتگوی تلفنی با محمود آموزگار نایب رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با موضوع گمانهزنیهایی درباره تخصیصنیافتن ارز ۴۲۰۰ تومانی به واردات کاغذ در آینده نزدیک، از آنتن رادیو گفتگو پخش شد.
آموزگار در ابتدای اینبرنامه گفت: کاغذی که مورد مصرف ناشران بود حداکثر با ارز ۴۲۰۰ تومان طی سالهای گذشته وارد میشد و حتی قبل از تحریم و کرونا این رویه وجود داشت.
وی افزود: کاغذ کماکان بهصورت یارانهای و با ارز ۴۲۰۰ تومانی بین ناشران توزیع میشود. سال گذشته با توجه به اینکه اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران دخالتهایی از حیث تخصیص کاغذ به ناشران داشت و از حیث مصرف و توزیع، در کنار وزارت ارشاد وارد میدان شد، روند کار بهبود یافت. اینرویه موجب کاستن از قیمتهای نجومی در بازار آزادِ کاغذ میشود و در این راستا عموم ناشران توانستند کاغذ مورد نیاز خود را از طریق سامانه ایجاد شده، دریافت کنند.
مدیر انتشارات کتاب آمه در ادامه با اشاره به قیمت کتاب در بازار، به ارائه آمار و ارقام متوسط قیمتی در سالهای مختلف پرداخت و گفت: در سال ۱۳۹۴ متوسط قیمت کتاب، ۱۴۰۰۰ تومان بود ولی در سال ۹۹ به قیمت ۴۲ هزار تومان رسیدیم. این اختلاف قیمتی نشان میدهد با وجود اینکه ناشران کماکان کاغذ را با قیمت یارانهای دریافت کردهاند، اما دیگر هزینههای تهیه کتاب افزایش پیدا کرده و تقریبا به سه برابر رسیده است.
آموزگار گفت: قیمت کاغذ نقش بسیار کوچکی در قیمتگذاری نهایی کتاب دارد. هزینه ویراستار و صفحهبند به صورت جدی افزایش پیدا کرده است و حتی کاغذ با دو برار قیمت در بازار آزاد به فروش میرسد. قیمت کاغذ دولتی حدود ۱۶۰ هزار تومان است. هزینه کاغذ ۱۰ تا ۱۵ درصد قیمت تمام شده کتاب را در بر میگیرد؛ خاصه اینکه کاغذ کماکان بهصورت یارانهای بهدست مصرف کننده میرسد، اما سایر اقلام هزینهای برای تولید کتاب، بر اساس قیمت آزاد است.
وی از تخصیص ارز نیمایی به کاغذ اظهار بیاطلاعی کرد و گفت: کاغذ یکی از اقلام مهم و اساسی در کشور است و تصور میکنم بهزودی هرچه در راستای گرانی بر سر سایر ملزومات رفته، درباره کاغذ هم پیش آید.
نایب رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران همچنین پیشبینی کرد قیمت کتاب در آینده نزدیک افزایش یابد و افزود: هم اینک ناشران به دلیل نرخ تورم و زمان طولانی که به اصلِ هزینههای خود میرسند _که بیش از ۹ ماه پس از فروش کتاب تخمین زده میشود_ سود و خواب سرمایه را از دست میدهند. به همیندلیل در صنف تلاش داریم گردش پول و نقدینگی ناشران را سرعت ببخشیم.
نگرفتن گنکور اهمیتی نداشت؛
آملی نوتومب: کتابی که میخواستم بنویسم نوشتم
آملی نوتومب نویسنده پرکار فرانسوی زبان بیست و نهمین کتابش را با عنوان «بالنها» منتشر و اعلام کرد اینکتاب، همانکتابی است که میخواسته بنویسد.
آملی نوتومب سال گذشته با رمان «تشنگی» خود، جایزه گنکور را با اختلاف کمی از دست داد. امسال او با بیستونهمین رمان خود یعنی «Les Aerostats» یا «بالنها» بازگشته که داستانی پرانرژی، بامزه و بیرحمانه است و عنوان خود را از نخستین هواپیماهایی گرفته که «پای»، قهرمان جوان داستان را حیرتزده میکنند.
«پای» از این هواپیماهای ابتدایی شگفتزده میشود چون به نظر میرسد که با کوچکترین جرقهای مانند یک مشعل آماده آتش گرفتن باشند. پدرش که با چنین نوجوانی در حال گسستگی مواجه میشود، فکر میکند او نارساخوانی دارد و به همسر جوانش که راوی داستان است میگوید باید بیماری او درمان شود. این امر او را بیشتر با کتابخوانی آشنا میکند اما در عین حال احساساتی نابودکننده در او برمیانگیزد.
نوتومب درباره این رمان مصاحبهای کرده است:
به نظر میرسد با این رمان به چیزی کاملاً صمیمی و شخصی بازگشتهاید چون راوی جوان داستان، انجل، کمی به خود شما در آن سن شبیه است.
در ۱۹ سالگی، من بسیار شبیه او بودم، جدی و تنها. اما حس میکردم دارم زمانم را از دست میدهم و حس خوبی نداشتم. مانند انجل، من هم در کالج منزوی بودم و نمیتوانستم دوستی داشته باشم. اما به جای اینکه مانند او از این موقعیت بهره ببرم، آن را بسیار دردناک تجربه کردم و خیلی رنج کشیدم.
«پای» نوجوانی در حال در هم شکستن است. پدرش فکر میکند او از نارساخوانی رنج میبرد اما اینطور نیست.
شاید فقط یک درصد از افراد واقعاً به این بیماری مبتلا باشند. بقیه فقط جوانانی هستند که به خاطر هزار چیز دیگر که شاید تحلیل کردنشان ضرورتاً آسان نباشد، امکان ارتباط برقرار کردن درست با واقعیت را ندارند. مسلماً علائم این اتفاق بسیار هولناک هستند. من ایده را خیلی آسان استفاده کردم چون مسلماً من نه جامعهشناس و نه پزشک هستم. بنابراین شروع به خواندن کتابهای خیلی خوبی کردم و راهکار بدی نبود.
ادبیات به عنوان درمانی برای درد زندگی؟
جوانان که چیزهای زیادی برای کشف کردن دارند، تا حد کمی با ادبیات آشنا میشوند. از جمله اینکه ادبیات، اخلاقیات نیست. در این کتاب، شخصیت «پای» به شدت اخلاقگراست. به طور مثال، او «ایلیاد» را به «اودیسه» ترجیح میدهد چون اولیس گولزننده است. که چی؟ آیا اولیس باید آدم خوبی باشد تا «اودیسه» کتابی عالی شود؟ اما در عین حال او بسیار باهوش است و نمیتوان گفت دارد بیربط صحبت میکند. کاملاً برعکس.
چه چیزی الهامبخش این شخصیت در حال گسست بود؟
«پای» تلفیقی از چند آدم مختلف در آن سن، یعنی حدود ۱۶ سال است. افرادی که به طوری غیرمعمول هوشمند، لطیف و دارای دانش بالاتر از حد معمول هستند. اما برای آنها اتفاق خاصی در جریان نیست و این قلب من را اغلب میشکند. انگار که آموزش و خود زندگی برای آنها ساخته نشده بود. شاید به همین دلیل است که پایان من تا این حد رادیکال است.
با چنین افرادی ملاقات کردهاید؟
بیشتر مواقع اینطور با آنها ملاقات میکنم (به تعداد زیاد نامههای دستنویس روی میزش اشاره میکند). من نمیدانم ایمیل چیست و نمیدانم اینترنت چیست. من ۱۰۰ درصد آنالوگ هستم، اما به نامههایم پاسخ میدهم. نه به توهینها و نه به حماقتها، اما به تمام آنهایی که استحقاقش را دارند پاسخ میدهم. در میان این نامههای بیشمار تعداد زیادی افراد نوجوان هستند.
قرنطینه به شما زمان بیشتری از حد معمول برای خواندن یا نوشتن داد؟
طی دوران قرنطینه خیلی کتاب میخوانم. پدرم هفدهم مارس از دنیا رفت و نمیتوانستم در بلژیک به او محلق شوم. در اعماق اندوه بودم و در پاریس با اشتیاقم برای بوسیدن مادر و خواهرم و خوابیدن روی قبر پدرم و گریه کردن تمام اشکهای بدنم قرنطینه شده بودم. کتاب خواندن احتمالاً هرگز بیش از آن موقع من را نجات نداده بود. از جمله چیزهای دیگر، همه آثار ویکتور هوگو را بازخوانی کردم. دقیقاً چیزی بود که لازم داشتم، خیلی قوی بود.
خارج از این بازه خاص، تصور میکنیم روتین کاری خیلی منظمی داشته باشید که میتوانید با موفقیت هر سال یک کتاب بیرون بدهید. این اتفاق دقیقاً چطور میافتد؟
در وحشت کامل! حقیقت دارد که از بیرون کاملاً منظم به نظر میرسد. اما به شما اطمینان میدهم که از داخل خیلی پر هرجومرجتر است، با وجود اینکه دیسیپلینی آهنین دارم. هر روز صبح در دیرترین حالت ساعت چهار صبح بیدار میشوم، اغلب خیلی زودتر است، و به خودم میگویم که نمیتوانم و خیلی سخت است. اما به هر حال همیشه مینویسم، چه باد بیاید و چه برف باشد، چه در اندوه باشم و چه نباشم، چه آثارم فروش رفته باشد چه نرفته باشد. شرایط هیچ چیزی را تغییر نمیدهد. هنوز سه یا چهار رمان در سال مینویسم.
از تمام کتابهایتان، هنوز «تشنگی» که سال پیش منتشر شد مهمترین کتاب برای شماست؟
این کاری است که برای انجام دادن آن روی زمین آمدم. شاید گفتن چنین چیزی مسخره باشد اما تنها بهانهام این است که از سه سالگی تا به حال چنین تصوری داشتم. خیلیها گفتند که حیف شد جایزه گنکور نگرفتی. اما به شما اطمینان میدهم که این فقط جزییات بیاهمیت است. چیزی که مهم بود این بود که توانستم این کتاب را بنویسم و پدرم که هنوز زنده بود هم توانست آن را بخواند. حالا ممکن است گفتنش احمقانه باشد اما همه چیزی که میخواستم را کسب کردهام. حالا اگر کامیونی در خیابان به من بزند دیگر مهم نیست.
کتاب «بالنها» ماه پیش (آگوست) به زبان فرانسوی در ۱۴۴ صفحه و به قیمت ۲۶ دلار منتشر شد.
افشین علا در دیدار با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی:
من شاعر سیاسی هستم و به آن افتخار میکنم
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عصر امروز با افشین علا شاعر کشورمان دیدار و گفت و گو و از خدمات ادبی- فرهنگی وی از جمله سروده اخیر این شاعر خطاب به حاکمان عرب تقدیر کرد.
سیدعباس صالحی در این دیدار با بیان اینکه حریت و شجاعت در ابراز نظر از ویژگیهای اخلاقی و انسانی افشین علا است، گفت: آقای علا وجوه مختلف شخصیتی دارد که قابل توجه و ستایش است. ایشان در حوزه شعر و شاعری هم در شعر کودک و نوجوان و هم در شعر آئینی و اشعار سیاسی و اجتماعی آثار برجسته ای دارند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: آقای علا اشعار فراوانی در حوزه کودک و نوجوان سروده اند که حتی شعری که در دیدار مقام معظم رهبری با شاعران در رمضان سال ۹۷ قرائت کردند در حوزه کودک و نوجوان بود.
وی افزود: آقای علا یکی از شاعران آئینی خوب کشورمان هم هستند. از جمله شعر ایشان در توصیف حضرت ام الکلثوم سرودهای بسیار ارزشمند است و از جمله اشعار این حوزه، میتوان به کتاب طعم صلوات و کتاب خورشید و ماه و ۱۲ ستاره ایشان اشاره کرد که در فضای شعر آئینی کودک و نوجوان به خوبی توانسته حلاوت دین و مذهب را به شکلی شاعرانه به کودک منتقل کند.
صالحی تصریح کرد: ایشان همچنین یک شاعر سیاسی و اجتماعی خوب کشورمان است که در موضوعات مختلف شعر سروده اند. در صد سال اخیر کمتر شاعری را میشناسم که اینگونه به صورت ترکیبی و در این سه حوزه توانسته باشد اشعار فاخری را بسراید.
وی با اشاره به برخی ویژگیهای شخصیتی افشین علا، ادامه داد: حریت، شجاعت در ابراز نظر و … از دیگر ویژگیهای اخلاقی و انسانی ایشان است که وی را به فردی ممتاز تبدیل کرده است. اما ایشان در کنار این حریت، دارای اصول و چارچوب دینی، اخلاقی و ارزشی است.
صالحی انقلابی بودن را از دیگر ویژگیهای افشین علا برشمرد و گفت: این شاعر در طول دهههای اخیر انقلابی بودن را با سلیقههای سیاسی مزاحم ندیده و اگر آرمانها و ارزشهای انقلاب اقتضائاتی داشته با همین هدف اشعاری را سروده که از آن جمله میتوان به اشعار وی درباره سردار سلیمانی در سال ۹۴ و همچنین شعری درباره شهید حججی اشاره کرد که بسیار تأثیر گذار بوده است و سروده اخیر ایشان که مورد تقدیر مقام معظم رهبری قرار گرفت و به تعبیر ایشان «بسیار به موقع و به جا بود» در همین مسیر قرار دارد و همان جمله ایشان را تاکید و تکرار میکنم: «دست شما درد نکند»
در این دیدار افشین علا شاعر کشورمان هم با تقدیر از توجه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: همیشه برایم سخت بوده از اینکه به صورت رسمی مورد تقدیر قرار بگیرم اما فرق است میان اینکه چه کسی انسان را تقدیر کند. دکتر صالحی همواره بین اهالی فرهنگ و هنر و همچنین اهالی سیاست و دیانت فردی کاملاً شناخته شده هستند و توجه ایشان بر من باعث افتخار است.
وی ادامه داد: هر وقت رهبر معظم انقلاب از من تقدیر میکنند آنقدر به وجد می آیم که آن را ذخیره آخرت خود قرار میدهم. در مقطعی از تاریخ انقلاب اسلامی هستیم که لازم است نویسندگان، شاعران و هنرمندان در راستای آرمانهای این روزها وارد شوند و آثاری را تولید کنند. به نظرم ورود به عرصه انقلابی مانند وارد شدن به میدان مین است. برخی مخاطبان فکر میکنند اگر شاعری با اثر خود از انقلاب دفاع میکند به معنای این است که به سمت و سوی قدرت روی آورده در حالی که اینگونه نیست.
علا در عین حال تاکید کرد: من یک شاعر سیاسی هستم و به آن افتخار میکنم. مگر میشود در روزگاری که همه کمر به نابودی این کشور بسته اند و با این همه از هجمه و تخاصم، یک هنرمند و شاعر دغدغهای برای کشورش نداشته باشد. هنرمندان و روشنفکران باید نگاه شأن را تغییر بدهند. روشنفکری به معنای این نیست که با حاکمیت و نظام مخالف باشیم.
در پایان این دیدار وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اهدای لوحی از خدمات ادبی- فرهنگی و از جمله سروده اخیر این شاعر خطاب به حاکمان عرب و محکومیت توافق اخیر امارات متحده با رژیم اشغالگر صهیونیستی تقدیر کرد.
اخبار
نویسنده آمریکایی جایزه رمان فناک فرانسه را از آن خود کرد
جایزه رمان فناک فرانسه نویسنده آمریکایی تیفانی مکدنیل را برای رمانی با عنوان «بتی» به عنوان برنده خود در سال ۲۰۲۰ انتخاب کرد.
جایزه رمان فناک که به عنوان یکی از جوایز مهم ادبی فرانسه شناخته میشود، به رمان «بتی» نوشته تیفانی مکدنیل اهدا شد.
در نوزدهمین دوره اهدای جایزه ادبی فناک فرانسه از میان ۴ نامزد نهایی این رقابت، در نهایت این نویسنده آمریکایی بود که توانست از بقیه پیشی بگیرد. رمان «بتی» که از سوی گالیماستر منتشر و توسط فرانسواز هیپ ترجمه شده در رقابت با بریت بنت برای «نیمه دیگر خودت»، فرانک بویسی برای «بادهنوشها» و لولا لفون برای «خاویر» به عنوان برنده انتخاب شد.
رمان ۷۰۰ صفحهای «بتی» که به عشق و تراژدیهای یک خانواده سفیدپوست-سرخپوست و نژادپرستی در آمریکای دهه ۱۹۶۰ و ۱۹۷۰ میپردازد، چنین توصیف شده است: این رمان با لحنی شاعرانه و با بازآفرینی جهانی غرق در رآلیسم جادویی، داستان مادرانه تیفانی مک دنیل را روایت میکند و از طریق آن مجذوب پرتره خانوادهای میشویم که در آن عشق قویتر از مرگ است.
مکدنیل گفته است نویسندگی را تقریباً از ۱۷ سالگی شروع کرده و در ۱۸ سالگی طرح نخستین رمانش را که البته دو دهه بعد منتشر شد، ریخته است.
از زمان ایجاد جایزه رمان فناک در سال ۲۰۰۲ این سومین باری است که یک نویسنده غیرفرانسوی این جایزه را از آن خود میکند. سال ۲۰۱۰ سوفی اسکانن فنلاندی با رمان «پاکسازی» این جایزه را دریافت کرد و سال ۲۰۱۴ بنجامین وود، نویسنده امریکایی برای «ادن بلوِدر» برنده این جایزه شد.
سال ۲۰۱۹ برانژر کورو برای رمان «از سنگ و از استخوان» برنده جایزه رمان فناک شد.
رمانی از پرندهشناس مشهور آمریکایی به فارسی منتشر شد
رمان «آنجا که جنگل و ستارهها به هم میرسند» اثر گلندی وندرا، نویسنده و پرندهشناس مشهور آمریکایی، با ترجمه سیدرضا حسینی منتشر شد. ناشر این کتاب نشر آموت است.
نشر آموت رمان «آنجا که جنگل و ستارهها به هم میرسند» اثر گلندی وندرا را با ترجمهای از سیدرضا حسینی در شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه، ۴۴۴ صفحه و بهای ۶۶ هزار تومان منتشر کرد. آمازون، وال استریت ژورنال و واشنگتن پست این رمان را به عنوان یکی از پرفروشترین کتابها معرفی کردهاند.
داستان درباره دختربچهای مرموز است که به دو غریبه کمک میکند تا بتوانند باز عشق بورزند و به دیگران اعتماد کنند. روایت این اثر چنین است: «جوانا تیل بعد از مرگ مادر و بهبود یافتن سرطانش به دانشگاه باز میگردد تا با تحقیق درباره لانه سازی گونهای پرنده در نواحی روستایی، مدرک دکترای خود را بگیرد. یک روز حوالی غروب وقتی جوانا خسته از کار طاقت فرسای روزانه به خانه خود بازمیگردد، دختربچهای را در حیاط خانه میبیند.
دختربچه میگوید که نامش اورساست و از ستارهها آمده تا روی زمین پنج معجزه ببیند. جوانا حرفش را باور نمیکند و دختربچه را به برگشتن نزد پدر و مادرش تشویق میکند، اما در ادامه مجبور است او را به زندگی خودش راه دهد. جوانا از پسر جوان همسایه که از دیگران گریزان است، میخواهد تا در حل معمای دختر بچه مرموز به او کمک کند، اما…»سیدرضا حسینی، متولد ۱۳۴۸ رفسنجان. دانشآموخته ارشد روانشناسی از دانشگاه تهران و دانشگاه علامه طباطبایی است.
جایزه ادبیات داستانی زنان بریتانیا ۲۰۲۰ برندهاش را شناخت
برنده جایزه ادبیات داستانی زنان بریتانیا شب پیش با برگزاری مراسمی مجازی معرفی شد و مگی اوفارل برای کتابی با عنوان «همنت» عنوان برنده ۲۰۲۰ را از آن خود کرد. مگی اوفارل نویسنده بریتانیایی به عنوان برنده جایزه ادبیات داستانی زنان بریتانیا در بیست و پنجمین دوره برگزاری این جایزه انتخاب شد.اوفارل برای رمانی با عنوان «همنت» که داستانش در سال ۱۵۹۶ میگذرد این افتخار را نصیب خود ساخت. این رمان درباره زندگی و مرگ تنها پسر شکسپیر است. این کتاب از میان نامزدهای این جایزه که ۳ برنده پیشین جایزه بوکر هم درمیانشان جای داشتند، انتخاب شد
در مراسم دیجیتال اهدای جایزه مارتا لین فاکس رییس هیات داوران مگی اوفارل را به عنوان برنده این جایزه ۳۰ هزار پوندی معرفی کرد و پائولا هاوکینز دیگر عضو هیات داوران چک و تندیس برنز نماد این جایزه را که از آن به عنوان «بِسی» یاد میشود، در شهر زادگاه این نویسنده یعنی ادینبورگ به وی اهدا کرد.
هیلاری مانتل با کتاب «آینه و چراغ» و برناردین اِواریستو با «دختر، زن، دیگری» از چهرههای مهم در فهرست نهایی بودند. «دومینیکنی» نوشته انجی کروز، «آب و هوا» نوشته جنی اوفیل و «هزار کشتی» نوشته ناتالی هینِس دیگر مدعیان دریافت این جایزه بودند.
مارتا لین فاکس، رییس هیات داوران امسال از این کتاب چنین یاد کرد: «همنت» در حالی که خیلی سال پیش رخ داده، شبیه همه رمانهای واقعاً بزرگ چیزی عمیق از تجربه انسان بودن را شرح میدهد که هم بسیار فوقالعاده و هم بسیار تاثیرگذار است.جایزه ادبیات داستانی زنان پیش از این با عنوان جایزه «اورنج» و بعد با عنوان «بیلیز» اهدا میشد. این جایزه مهمترین جایزه ادبی بریتانیا برای نویسندگان زن است و از سال ۱۹۹۶ اهدا میشود.
اخبار
گردشگری در چابهار تعطیل می شود؟
چابهار هنوز خط ریلی ندارد، خط هوایی نزدیک به آن نیز از ۲۰ شهریور تا اطلاع ثانوی تعطیل شد. این اتفاق با شعار رونق توسعه گردشگری در چابهار مغایرت دارد.
۲۰ شهریور به طور ناگهانی اعلام شد فرودگاه کنارک که نزدیک به منطقه آزاد چابهار قرار دارد، بهصورت ناگهانی تعطیل شود و مسافران نیز که عازم چابهار بودند با این اتفاق سردرگم شدند. مالک این فرودگاه در نامهای به رئیس سازمان هواپیمایی کشوری اعلام کرده بود بهعلت تعمیرات سطح پروازی و سیستمهای ناوبری و رفع ایرادات به وجود آمده در بخش سوخت رسانی باند فرودگاه چابهار از ۲۰ شهریور تا اطلاع ثانوی مسدود بوده و امکان نشست و برخاست پروازهای مسافری را ندارد.
در پی ایناتفاقات سعید چلندری معاون حمل و نقل و ترانزیت منطقه آزاد چابهار نیز گفته با رایزنی انجام شده با یکی از شرکتهای هواپیمایی روزانه دو پرواز به فرودگاه ایرانشهر انجام میشود تا خدمت رسانی به مردم دچار وقفه نشود.
وی گفته با توجه به اینکه منطقه آزاد چابهار فاقد فرودگاه مستقل است پروازها از طریق فرودگاه کنارک که یک فرودگاه نظامی و خارج از محدوده منطقه است انجام میشد. بهعبارتی تاکنون مسافران منطقه آزاد چابهار برای رسیدن به این منطقه گردشگری باید یا از طریق خطوط ریلی به شهر زاهدان میآمدند و از آنجا با پرواز زاهدان به چابهار یا خطوط زمینی مسافتی هفت تا هشت ساعته را طی میکردند و یا اینکه در فرودگاه ایرانشهر به زمین نشسته و از آنجا سه ساعت زمینی تا چابهار سفر میکردند.
اکنون با تعطیل شدن فرودگاه کنارک که در ۵۰ کیلومتری منطقه آزاد چابهار قرار دارد مسافت برای رسیدن به این منطقه گردشگری طولانیتر شده است. از سوی دیگر معاون حمل و نقل و ترانزیت منطقه آزاد چابهار از ساخت فرودگاه بین المللی در این محدوده خبر داده بود و گفته بود فاز اول این فرودگاه پایان سال ۱۴۰۰ افتتاح خواهد شد بنابراین چابهار تا پایان سال ۱۴۰۰ فرودگاهی نخواهد داشت از طرفی از آنجا که اعلام شده فرودگاه کنارک تا اطلاع ثانوی بسته خواهد بود معلوم نیست چه زمانی دوباره روال به صورت قبل برمی گردد.
این در حالی است که متولیان گردشگری از جمله علی اصغر مونسان وزیر میراث فرهنگی و گردشگری در صحبتهای خود مدام درباره رونق توسعه گردشگری در مناطق محروم از جمله استان سیستان و بلوچستان و منطقه چابهار خبر میداد و اعلام میکرد که ظرفیتهای گردشگری سواحل مکران به حدی است که میتوان حتی در آنجا منطقه آزاد مکران را نیز ایجاد کرد. این شعارها با عدم پیگیری درباره تعطیلی فرودگاه کنارک مغایرت دارد.
در اینباره عدنان حسینی مدیر گردشگری سازمان منطقه آزاد چابهار به خبرنگار مهر گفت: تعطیلی فرودگاه چابهار توسط شرکت مالک، مردم محلی، تجار، سرمایه گذاران و گردشگران را سرگردان کرد. اقدامی که در نوع خود در دنیا عجیب و قابل تأمل است.
وی گفت: این درحالی است که نقش چابهار در جنوب شرق کشور و دروازه اقتصاد و تجارت جهانی و بحث توسعه ایران از چابهار بیش از هر زمان دیگری مطرح است. از طرفی جاذبههای گردشگری چابهار در طول این چند سال بر همه آشکار شده به طوری که هفتهای نزدیک به ۳۰ پرواز در فرودگاه نزدیک به چابهار انجام میشد. همچنین با تلاش فعالان بخش خصوصی و حمایت و پیگیری منطقه آزاد به جز تهران در سال جدید برای رونق سفر و ارائه خدمات مناسب به مردم مسیرهای پروازی جدیدی از جمله شیراز، مشهد، بندرعباس و گرگان ایجاد شده و در حال رایزنی برای ایجاد مسیرهای جدید دیگری بودیم تا سفر به چابهار برای مردم ایران ارزان و تسهیل شود.
وی گفت: همچنین سرمایه گذارانی که با نگاه توسعه و خدمت برای مردم چابهار این محل را انتخاب کرده بودند، با تعطیلی ناگهانی فرودگاه سرگردان شدند. امید است این موضوع با تدبیر مسئولان حل و فصل شود. برای من جای سوال است چرا تعطیلی غیرمنتظره فرودگاه به عنوان تنها راه دسترسی به این شهر بندری واکنشی از سوی مسئولان امر نداشته است.
«رویای آمریکایی» به چاپ سوم رسید
کتاب «رویای آمریکایی» نوشته گلعلی بابایی بهتازگی توسط نشر ۲۷ بعثت به چاپ سوم رسیده است.
مرور تاریخ دفاع مقدس یا جنگ تحمیلی علیه ایران با عنوان «بازخوانی پرونده جنگ نیابتی ایالات متحده علیه ایران» است. از نظر نویسنده کتاب، جنگ ۸ ساله ایران و عراق، فقط رویارویی ایران و عراق نبود بلکه ایران در این جنگ با آمریکا، روبرو شده بود. در انتخاب کتاب نیز از تشابه عنوان «رویای آمریکایی» استفاده شده که به رویاپردازی مهاجران اروپایی به آمریکا اشاره دارد.
اینکتاب اردیبهشت ۹۷ رونمایی شد و حالا نسخههای چاپ سومش به بازار نشر عرضه شدهاند.گلعلی بابایی نویسنده اینکتاب در معرفی آن گفته است: «گلعلی بابایی در رابطه با این اثر گفت: سعی کردم کاری عرضه کنم که آکادمیک نباشد و جوان امروز آن را بخواند و دنبالش برود. اینکه او بداند کلید جنگ در سال ۱۳۲۹ طبق سند ارائهشده در کتاب زده شد یا در همان سالی که صنعت نفت ملی شد تا کودتای ۲۸ مرداد … اما پس از تمام این ماجراها که محقق نشد، چراغ سبزی به صدام نشان دادند که تو میتوانی اکنون ژاندارم منطقه باشی، از این پس صدام با حمایت همهجانبه آمریکا و کشورهای عربی و غربی دست به تهاجم زد.»چاپ سوم اینکتاب با ۴۹۶ صفحه و قیمت ۳۵ هزار تومان منتشر شده است.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80555
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80556
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80557
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80558
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80559
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4355/20221/80560
|
عناوین این صفحه
- جغوربغور هم ثبت شد
- کاغذ دولتی است اما باقی اقلام تولیدکتاب با قیمت آزاد تهیه میشوند
- آملی نوتومب: کتابی که میخواستم بنویسم نوشتم
- من شاعر سیاسی هستم و به آن افتخار میکنم
- اخبار
- اخبار