|
راهکارهای آموزش فرهنگی در روستاها برگزار شد
در ادامه سلسله نشسست های ترویج کتابخوانی در روستاها و عشایر، پنجمین نشست برنامه ملی راه آبادی شامگاه سه شنبه ۱۱ آذر به میزبانی شهر شیراز و سخنرانی مهدی رمضانی، معاون توسعه کتابخانه ها و ترویج کتابخوانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور؛ حسن محمودی توپکانلو، عضو هیأت علمی گروه علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه سمنان و مشارکت کتابداران، دانشجویان، فعالان و مروج کتابخوانی برگزار شد.
معاون توسعه کتابخانه ها و ترویج کتابخوانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور در این نشست با بیان اینکه روستاها از ظرفیتهای مهم کشور است، گفت: روستاها ظرفیتی پایدار و پویا هستند و اگر خدمات به روستاها برده شود از بسیاری از مشکلات کلانشهرها فاصله خواهیم گرفت. نمیشود از این موضوع و تکالیفی که دستگاهها در قبال روستاها دارند گذشت و انتظار داشت که روستاها توسعه یابد و مهاجرت از روستا به شهر انجام نشود.
مهدی رمضانی اضافه کرد: انسجام در روستاها پایدار و قابل بهره برداری است و عشایر و روستاییان همواره نشان دادهاند که در مراحل سرنوشت ساز نیروهای وفادار به کشور و انقلاب هستند.
او با اشاره اینکه حدود ۲۵ درصد کتابخانه های عمومی روستایی است، تصریح کرد: از مجموع سه هزار و ۵۰۰ کتابخانه نهاد کتابخانه های عمومی، ۷۶۴ کتابخانه روستایی است و از این میان ۶۶۵ کتابخانه نهادی، ۹۵ کتابخانه مشارکتی و ۴ کتابخانه مستقل در روستاها فعالیت میکنند. از ظرفیتهای دیگر نهاد، کتابخانه سیار است که در شروع دوره جدید مدیریت نهاد در سال ۱۳۹۲، تعداد ۹ دستگاه کتابخانه سیار بود و امروز به ۳۳ دستگاه رسیده است. برنامه ریزی نهاد کتابخانه های عمومی این است که این ظرفیت توسعه و گسترش یابد.
رمضانی با بیان اینکه کتابخانه های روستایی جزو کتابخانه های موفق نهاد هستند، اضافه کرد: در سال جاری قریب به ۵۸ هزار فعالیت فرهنگی ثبت شده در کتابخانه های عمومی برگزار شده که بیش از ۱۲ هزار معادل ۲۱ درصد فعالیتها مربوط به کتابخانه های روستایی است. در رویداد بزرگ فرهنگی و تأثیرگذار جشنواره کتابخوانی رضوی است نیز یک میلیون و سیصد هزار نفر مشارکت داشتهاند که قریب به ۲۰۰ هزار شرکت کننده از مناطق روستایی بود که حدود ۱۵ درصد جشنواره را شامل میشود.
معاون توسعه کتابخانه ها و ترویج کتابخوانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور اضافه کرد: کتابخانه های روستایی ظرفیت مهم، فراگیر و اثرگذار نهاد است. وجود این کتابخانه ها یک ارزش محسوب میشود و برای آنها سرمایه گذاری شده است و توسعه کتابخانه های عمومی در اولویت قرار دارد.
وی تاکید کرد: نهاد کتابخانه های عمومی به تنهایی امکان ایجاد کتابخانه را ندارد؛ اما هر ظرفیتی که به عنوان بهره بردار در اختیار نهاد قرار گرفته به خوبی از آن استفاده شده و در اسرع وقت تجهیز و به بهره برداری رسیده است.
مهدی رمضانی ادامه داد: کتابخانه های روستایی تنها پایگاه فرهنگی روستا است و مرکز مبادلات اجتماعی محسوب میشود. با تغییر رویکردی که در نهاد به وجود آمده و آن تبدیل شدن کتابخانه های عمومی به پایگاه فرهنگی و اجتماعی است، بسیاری از خدمات فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی همچون آموزش، سرگرمی، بهره برداری از ظرفیت کتابخانه ها برای ایجاد اشتغال و … در کتابخانه های روستایی با محوریت کتاب صورت میگیرد.
شبکه کتابخانه های روستایی در نهاد کتابخانه های عمومی ایجاد میشود
معاون توسعه کتابخانه ها و ترویج کتابخوانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور در بخش دیگر سخنان خود با بیان اینکه حدد ۹۷ هزار روستا در کشور وجود دارد، گفت: ۹۴ هزار روستا زیر ۱۵۰۰ نفر جمعیت دارند، ۱۶۰۰ روستا جمعیت بین ۱۵۰۰ تا ۲۵۰۰ و در حدود ۱۰۵۰ روستا جمعیت بالای ۲۵۰۰ نفر دارند. نهاد کتابخانه ها براساس سیاستهای مصوب خود در روستاهایی که دارای جمعیت بالای ۲۵۰۰ نفر هستند میتواند کتابخانه ایجاد کند که بر این اساس عدد قابل توجهی از روستاها از داشتن کتابخانه محروم شده و هیچگاه صاحب کتابخانه نمیشوند. برای حل این مشکل، نهاد دو برنامه ایجاد پیشخوان کتاب و کتابخانه سیار را در دستور کار خود دارد.
مهدی رمضانی به افتتاح نخستین پیشخوان کتاب نهاد در هفته کتاب جاری اشاره و عنوان کرد: کتابخانه سیار با گسترده خدمات دهی خود، بسیار اثرگذار است، این کتابخانه ها حتی در دوره کرونا پربازده ترین کتابخانه های عمومی هستند. در استانها اگر زمینه ایجاد کتابخانه سیار پیگیری شود، اعتبارات ویژه برای تجهیز کتابخانه های سیار اختصاص داده میشود.
وی اضافه کرد: انتقال تجربیات یک موضوع اساسی است، ایجاد شبکه کتابخانه های روستایی در راستای انتقال تجربیات کتابخانه های روستایی موفق و انتقال دادهها میتواند در نهاد شکل بگیرد. کتابداران سرمایههای نهاد هستند و نقطه قوت ما وجود کتابداران است. این تجربیات باید مستندسازی و مکتوب شود.
رمضانی در ادامه با اشاره به روستاهای دوستدار کتاب در کشور نیز عنوان کرد: درصد قابل توجهی از شرکت کنندگان و برگزیدگان جشنواره ملی عشایر و روستاهای دوستدار کتاب، از کتابخانه های روستایی است. نهاد کتابخانه های عمومی از جشنواره روستاهای دوستدار کتاب حمایت کرده و این همکاری پایدار بوده و ادامه خواهد داشت. البته نکاتی در راستای کیفیتر شدن این جشنواره اعلام شده است.
آموزش چند فرهنگی بر ایجاد زمینههای برابری آموزش تأکید دارد
حسن محمودی توپکانلو عضو هیأت علمی گره علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه سمنان نیز در این نشست با اشاره به بحث آموزش چندفرهنگی عنوان کرد: در همه جوامع سطحی از ناهمگونی از حوره فرهنگی وجود دارد و در کشور ما وجود اقوام و مذاهب مختلف چند فرهنگی را رقم زده است.
وی اضافه کرد: در مطالعات فرهنگی دو دیدگاه غالب است. دیدگاه کلاسیک فرهنگ را مجموعه از باورهای و آداب و هنجار و احساسات مشترک افراد جامعه میدانند. اما دیدگاه نوین ضمن تاکید بر اشتراک، بر تفاوت فرهنگها توجه دارد و تفاوتها را یک ظرفیت برای توسعه میداند؛ رویکرد چند فرهنگی در ادامه این دیدگاه نوین شکل گرفته و تاکید دارد در جوامعی که فرهنگهای مختلف وجو دارد باید به این تفاوت فرهنگی به عنوان ظرفیت ساز نگاه شود نه یک خطر.
این استاد دانشگاه بیان کرد: آموزش چند فرهنگی تاکید دارد که در فرهنگهای مختلف زمینههای برابری در بحث آموزش فراهم شود تا علاوه بر توسعه جامعه، مردم زندگی مسالمت آمیز داشته باشند.
محمودی توپکانلو به اهداف آموزش چند فرهنگی اشاره کرد و گفت: توسعه سواد قومی و فرهنگی، افزایش تحمل فرهنگی، تأمین آزادی افراد، احترام به فرهنگها، جلو گیری از نژاد پرستی، توسعه ارتباط میان قومی و درون فرهنگی، پایان دادن به نابرابری قومی، توجه به مناطق روستایی و عشایر و توانمند کردن آنها، احترام به ارزشهای فرهنگی دیگر کشورها و نژادها و مشارکت اجتماعی قومیتها مهمترین اهداف آن است.
وی عنوان کرد: برای توسعه چند فرهنگی باید باور و اعتقاد به توسعه چند فرهنگی در نگاه کل مردم جامعه باشد و مسئولان کشور باید به این مقوله توجه کنند تا در توزیع امکانات و خدمات عدالت صورت گیرد. اطلاع رسانی و سیاست گذاری نیز باید با نگاه چند فرهنگی باشد.
استاد علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه سمنان با اشاره به اینکه کتابداران باید به تنوع فرهنگی آشنا باشند، گفت: در زمینه خدمات رسانی به گروههای مختلف باید تهیه محتوای اطلاعاتی متفاوت برای گروههای مختلف قومی و نژادی و توجه به نیازهای بومی کتابخانه ها توجه شود که خوشبختانه نهاد کتابخانه های عمومی کشور اقدامات خوبی را انجام داده از جمله طرحهای پژوهشی نیازهای اطلاعاتی قومیتها است که با نهاد دانشگاه در دست انجام است.
گفتنی است در ادامه این دیدار تجربیات دو روستای موفق دوستدار کتاب، علویه شهرستان جهرم استان فارس و ضامنجان استان مرکزی توسط کتابداران کتابخانه های عمومی و مجریان طرح فرهنگی این روستاها ارائه شد.
مدیرکل کتابخانه های عمومی استان فارس نیز در این نشست با اشاره به اینکه نشستهای راه آبادی با هدف ارائه برنامههایی در حوزه ترویج کتابخوانی روستاها و عشایر برنامه ریزی شده است، عنوان کرد: سعی کردیم در این نشست از حضور اساتید و مسئولان کشوری و نویسندگان استفاده و تجربیات موفق روستاهای دوستدار کتاب به اشتراک گذاشته شود.
روح الله منوچهری اضافه کرد: تاکنون یک نشست با موضوع تخصصی عشایر و دیگر نشستها درباره شرایط ترویج کتابخوانی در روستاها بوده است.
کتاب پژوهش کیفی؛ راهنمای طراحی و کاربست منتشر شد
کتاب پژوهش کیفی؛ راهنمای طراحی و کاربست نوشته شاران بی. میریام و الیزابت جی. تیسدل با ترجمه علیرضا کیامنش و مریم دانای طوس توسط سازمان سمت منتشر و راهی بازار نشر شده است
این کتاب برای دانشجویان رشتههای مشاوره در همه مقاطع و رشتههای روانشناسی و علوم تربیتی به عنوان منبع کمک درسی روش تحقیق ترجمه شده وبیانگر تلاش نویسندگان آن برای شرح پژوهش کیفی به شیوۀ روایتی و در قالب راهنمای عملی برای بیان تفکرهای جدید دربارۀ این نوع پژوهش است. کتاب با معرفی ویژگیهای عمومی رویکرد پژوهش کیفی، از پژوهش کیفی پایه به عنوان یکی از راهبردهای این رویکرد نام میبرد و برای این روش چهار ویژگی عمده معرفی میکند: ۱) بر فرایندِ فهم و درک معنا از دیدگاه شرکتکنندگان تمرکز میشود؛ ۲) ابزار اصلی گردآوری و تحلیل دادهها خود پژوهشگر است. وی از طریق ارتباط کلامی و غیر کلامی فهم خود را بسط میدهد، اطلاعات را پردازش میکند، برداشتها و تفسیرهای خود از یافتهها را برای بازبینی و اطمینان از محصول با شرکتکنندگان در میان میگذارد، و پاسخهای غیرعادی یا پیشبینینشده را کشف میکند؛ ۳) پژوهشگران از پژوهش کیفی به این دلیل استفاده میکنند که نظریهای وجود ندارد یا نظریههای موجود برای تبیین پدیده مناسب نیستند. بنابراین ویژگی مهم دیگر پژوهش کیفی فرایند استقرایی یا حرکت از جز به کل است؛ و ۴) از نقل قولهای حاصلاز مصاحبه با شرکتکنندگان، یادداشتهای میدانی و مشاهدات جهت انتقال آنچه در مورد پدیده شناسایی و کشف شده، برای ارائه توصیفی غنی و جامع از آن استفاده میشود.
مطالب کتاب در سه بخش و ۱۰ فصل تنظیم شده است. بخش اول، شامل چهار فصل، ضمن معرفی پژوهش کیفی و شش طرح متداول در این حوزه، پارادایم کیفی را بسط داده، روشهای ترکیبی، اقدامپژوهی، انتقادی و پژوهش هنرمحور را به عنوان راهبردهای این پارادایم معرفی میکند. در پایان این بخش، چگونگی طراحی مطالعه و انتخاب نمونه در پژوهشهای کیفی بهدقت بحث شده است. بخش دوم به صورت گسترده به روشهای جمعآوری دادههای کیفی میپردازد و در سه فصل روشهای مختلف مصاحبه، مشاهده و استخراج داده از اسناد و محصولات ساختهشده را معرفی میکند. بخش نهایی به تحلیل و گزارش دادههای کیفی اختصاص دارد. در این بخش، چگونگی تحلیل دادههای کیفی، مسائل روایی، پایایی و اخلاق در پژوهش کیفی و همچنین شیوههای نوشتن گزارش پژوهش کیفی به صورت جامع معرفی شده است.
در پیشگفتار مؤلفان این اثر آمده است: این ویرایش از کتاب بیانگر جدیدترین تفکر دربارۀ پژوهش کیفی و درک آن است. نخستین ویرایش این کتاب (۱۹۸۸) بر مطالعۀ موردی کیفی متمرکز بود؛ در ویرایشِ دوّم (۱۹۹۸) مطالعۀ موردی اهمیت ثانوی داشت. در ویرایش سوم (۲۰۰۹) به مطالعههای موردی کیفی کمتر توجه شد. این ویرایش، یعنی ویرایش چهارم، تا حد زیادی بر پژوهش کیفی تفسیری / ساختارگرایانه تمرکز دارد، که در آن مطالعۀ موردی کیفی یک طرح متداول است که همراه با آنچه ما پژوهش کیفی پایه، قومنگاری، نظریۀ دادهبنیاد، پژوهش روایتی و پژوهش کیفی پدیدارشناسی مینامیم معرفی شده است. در حقیقت، ما فصل مربوط به انواع پژوهش کیفی را حفظ و بهروز کردهایم زیرا تجربههای تدریس و اجرای کارگاههای مختلف مشخص کرد که تفاوت میان این رویکردها برای پژوهشگرانی که در عرصۀ پژوهش کیفی مبتدی هستند چندان واضح نیست از این رو، فصلی به ایجاد تمایز میان این انواع متداول و نیز واکاوی همپوشیهای آنها اختصاص داده شد.
در پیشگفتار مترجمان این اثر آمده است: تسلط طولانیمدت رویکرد کمی بر تحقیقات علمی به علت عدم توانایی در حل مسائل موجود در زمینههای مختلف علمی از جمله علوم تربیتی و روانشناسی در دهههای آخر قرن بیستم با چالشی جدی مواجه شد. چالشگران کسانی بودند که یک رویکرد را برای پاسخگویی و حل انواع گوناگون سؤالها و مسائل پژوهشی مناسب و کامل نمیدانستند. جدال دو پارادایم که در ادبیات پژوهش از آن با نام «جنگ دو پارادایم» یاد میشود، حاصل تفکر اندیشمندانی بود که ادعا میکردند رویکرد آنان بهتر است. چالش موجود به این نتیجه ختم شد که سؤالها و مسائل مورد نظر، تعیینکنندۀ روش پژوهش هستند. به بیان دیگر، برای بعضی از سؤالها و مسائل، بهترین روش پژوهش، کمّی و برای سؤالها و مسائل دیگر، بهترین روش پژوهش، کیفی است؛ مثلاً، زمانی که با یک مسئله یا پدیدهای روبهرو میشویم که دانش کافی دربارۀ آن وجود ندارد و یا قصد کشف و دریافت اطلاعات بیشتر و کاملتر دربارۀ موضوع یا پدیدهای داریم رویکرد کیفی، تنها رویکرد مناسب است. میتوان گفت، آنچه در پژوهش مهم است و باید مورد توجه قرار گیرد، برنامهریزی و اجرای پژوهش به صورتی است که به بهترین وجه به مسائل و سؤالهای پژوهش پاسخ دهد.
کتاب پژوهش کیفی؛ راهنمای طراحی و کاربست نوشته شاران بی. میریام و الیزابت جی. تیسدل با ترجمه علیرضا کیامنش و مریم دانای طوس به همت پژوهشکده تحقیق و توسعه علوم انسانی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) به بهای ۳۰ هزار تومان منتشر شد.
از یلدا بنویسید، یورو جایزه بگیرید
خانه فرهنگ ایران در پاریس، مسابقه داستاننویسی یا قصهسرایی کوتاه به مناسبت شب یلدا با نام «قصههای شب یلدا» در فضای مجازی بر پا میکند.
در متن فراخوان آمده است: در گذشتههایی نه چندان دور، نیاکان ما شبهای یلدا را زیر کرسی گرم با صرف آجیل، میوه و شیرینی جات پاس میداشتند و بزرگانِ خانواده با نقل خاطرات زیبا، قصههای شیرین و حکایتهای عبرت انگیز برای کوچکترها، آن شب تاریک و طولانی را به سحر میرساندند.
برای زنده نگاه داشتن یاد وخاطره این شب باستانی و با توجه به وضعیت کرونایی موجود در سر تا سر گیتی، بر آن شدیم تا با استفاده از هنر داستانسرایی و خاطره گویی، این شب طولانی را تا به صبح به پایان برسانیم. بی شک امروزه قصهسرایی کوتاه یا همان حکایتنویسی از بخش های مهم ادبیات فارسی بوده که خود از هنرهای هفتگانه است.
گرچه گاهی بحث و گفتگو پیرامون قصه کوتاه، بیشتر درباره تعیین تعداد صفحات و یا مقدار کلمههای به کار رفته در آن است و یا آنکه بحث و جدال بر سر تاریخچه پیدایش قصه کوتاه است، اینکه به قرن نوزده در غرب باز میگردد یا از حکایتهای کهن ایرانی نشات میگیرد؛ اما واقعیت آن است که این بحثها کمترین نقشی در چگونگی نگارش یک قصه کوتاه خوب و جذاب نداشته و شب طولانی یلدای ما را با خوشی به سحر نمیرساند.
یک حکایت یا قصه کوتاه خوب و جذاب میتواند از چند سطر تا چندین صفحه باشد، منوط برآن که شروع قصه و نقطه اوج و فرود آن با درایت و زیرکی نگارش یافته و به انتها برسد؛ مهمتر آن که این داستان کوتاه بتواند پیام و اندرزی را برای خواننده به ارمغان بیاورد. در واقع قصه کوتاه دریچه ای است بر روی زندگی یا حادثهای، واقعی یا تخیلی، که برای مدت کوتاهی باز میشود تا اثری واحد را القا کند.
در همین راستا با توجه به وضعیت کرونایی حاکم و عدم امکان فعالیتهای حضوری در خانه فرهنگایران در پاریس، بر آن شدیم که برای بزرگداشت این شب بزرگ یک دوره مسابقه داستاننویسی یا قصهسرایی کوتاه به مناسبت شب یلدا با نام « قصههای شب یلدا » در فضای مجازی بر پا کنیم. امید داریم با شیرینی قلم دوستان اهل هنر بتوانیم زیباییهای این شب باستانی را پاس بداریم و یلدا را با خوشی و سلامت به سحر برسانیم. با آرزوی آن که در سالهای آینده در کنار هم شبهای یلدای زیباتری را برگزار کنیم.
شرایط شرکت در فراخوان نگارش حکایت یا قصههای کوتاه با نام «قصههای شب یلدا»:
۱ـ هیچ محدودیتی در عنوان و موضوع قصه نبوده و انتخاب آن به دلخواه نویسنده است. بنابراین الزامی نیست که حتما موضوع «قصههای شب یلدا» در ارتباط با این شب طولانی و زیبا باشد.
۲ـ آثار ارسالی نباید قبلا در کتابها یا نشریههای دیگری منتشر شده باشند. ترجمه قصههای نویسندگان خارجی در این مسابقه مردود است.
۳ـ شرکت کنندگان میتوانند حداکثر با پنج اثر داستانی در این مسابقه شرکت کنند.
۴ـ هیچ شرط ملیتی و سنی در این فراخوان در نظر گرفته نشده است. بنابراین تمامی نویسندگان از اقصی نقاط دنیا میتوانند در این دوره از مسابقه شرکت کنند.
۵ـ آثار ارسالی حداکثر باید در هفت صفحه یا دوهزار کلمه، با فونت B Nazanin و اندازه ۱۴ باشند. قصهها بصورت فایل Word ارسال شوند.
خواهشمند است هنگام ارسال هر اثر عنوان ایمیل بصورت «فرا خوان قصههای کوتاه شب یلدا » ذکر شده و به نشانی cciran.paris@gmail.com ارسال شود.
در این دوره از مسابقات جوایز مختلفی برای نفرات برتر به شرح زیر در نظر گرفته شده است:
الف ـ مبلغ ۲۰۰ یورو برای بهترین قصه کوتاه از نظر هیأت داوران.
ب ـ مبلغ ۱۵۰ یورو برای دومین اثر برتر از نظر هیأت داوران.
ج ـ مبلغ ۱۰۰ یورو برای سومین اثر برتر از نظر هیأت داوران.
د ـ مبلغ ۱۵۰ یورو برای بهترین قصه کوتاه از نظر خوانندگان.
هـ ـ هدیه نفیس به حکم قرعه به سه نفر از خوانندگان قصههای شب یلدا که در انتخاب بهترین قصه کوتاه نقش دارند.
تمام آثار ارسالی و مورد پذیرش، در مجموعهای به نام «قصههای شب یلدا» به چاپ خواهند رسید.
در صورتی که آثار ارسالی از نظر هیأت داوران دارای ایرادات نوشتاری و یا نواقص دیگری باشند، نویسنده پس از تصحیح میتواند قصه را مجددا برای مسابقه بفرستد.
اخبار
کتاب شرح یاحقی بر گزیده متون تاریخی فارسی منتشر شد
کتاب «دیبای پیروزه؛ گزیده و شرح متون تاریخی فارسی» نوشته محمدجعفر یاحقی استاد دانشگاه فردوسی مشهد و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بهتازگی توسط پژوهشکده تحقیق و توسعه علوم انسانی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) منتشر و راهی بازار نشر شده است.
اینکتاب، برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «متون نثر ۱ (متون ادبی تاریخی با تکیه بر تاریخ بیهقی)» به ارزش ۲ واحد تدوین شده است. فهرست این اثر عبارت است از:مقدمه، فصل اول: پیشینه تاریخ نگاری فارسی، بخش دوم: گزیده و شرح متون تاریخی فارسی، فصل اول: شاهنامه ابومنصوری، فصل دوم: تاریخ طبری؛ گردانیده منسوب به بلعمی، فصل سوم: زین الاخبار، فصل چهارم: تاریخ سیستان، فصل پنجم: سفرنامه ناصرخسرو، فصل ششم: تاریخ بیهقی، فصل هفتم: راحة الصدور، فصل هشتم: سیرت جلال الدین مینکبرنی، فصل نهم: تفتةالصدور، فصل دهم: تاریخ جهانگشای جوینی، فصل یازدهم: تاریخ وصاف، فصل دوازدهم: تاریخ عالم آرای عباسی،فصل سیزدهم: درّة نادره، فصل چهاردهم: ناسخ التواریخ، فهرست منابع مقدمه و حواشی، واژهنامه.در بخش سخن مؤلف در ابتدای کتاب چنین آمده است: «ضرورت آشنایی دانشجویان ادبیات با حوزههای مختلف ادبی به صورتی تخصصی و در عین حال ساده و دلپذیر بر کسی پوشیده نیست. ضرورت آشنایی با غنای فرهنگ ایرانی و تنوّع جنبههای ادبی و فکری آن بهویژه در روزگاران گذشته سبب شده که در نظام آموزشی کشور به صورت مجزّا و تخصصی به آن نگریسته شود، بدون اینکه از پیوستگی همه این جنبهها بخواهیم غافل بمانیم. ادبیات فارسی هم از این نگاه به کلیت فرهنگ ایرانی شبیه است؛ یعنی در عین تنوع و تفاوت به کلیت و پیوستگی خاص خود هم نظر دارد. مطالعه متنهای تاریخی در پیکره کلی آن معنا پیدا میکند؛ یعنی همواره باید به کلیت و یکپارچگی زبان فارسی به عنوان پیونددهنده همه اقوام و طوایف و اقلیتها و گرایشها و سلیقههای مختلف نظر داشت و آن را در مجموعه فرهنگی و یکپارچگی ایران بزرگ دید. چنانکه ملاحظه میشود تاریخهایی هم که به زبان فارسی در دورههای مختلف نوشته شده به همة قلمرو زبان فارسی و نه لزوماً ایران جغرافیایی امروز تعلق دارد. قلمرویی که از آسیای صغیر و صفحات غرب و جنوب غرب و مرکز ایران کنونی تا خراسان تاریخی و آسیای میانه و شبهقارۀ هند را دربر میگیرد. اینمیان در بخش معرفی و انتخاب قطعات بنا بر طرح درسی که به این منظور در کمیته برنامهریزی زبان و ادبیات فارسی پیشبینی شده، اشاره به تواریخ فارسی با تأکید بر تاریخ بیهقی بوده است. به دلیل محدودیت صفحات این کتاب بهناگزیر از برخی از تواریخ مهم تنها نام بردهایم و از بعضی هم قطعه یا قطعاتی کوتاه انتخاب کردهایم.همه جا هم در ابتدا به معرفی بسیار کوتاه هر اثر پرداختهایم و انتظار داریم دانشجویان عزیز در درس تاریخ ادبیات و مطالعات شخصی خود با این کتابها بهتر و بیشتر آشنا شده باشند. امیدوارم دانشجویان عزیز برای آشنایی بیشتر با این کتابها اهتمام داشته باشند و با مراجعه به متن کتابها بخشهای بیشتری از آنها را بخوانند و از زبان و اندیشه مؤلفان بزرگ فارسی برای تقویت زبان و اندیشۀ خود الهام بگیرند و درنتیجه با مواریث کهن و فرهنگ دیرینهسال ایرانی بیشتر و بهتر آشنا شوند.»
اینکتاب با قیمت ۲۲ هزار تومان منتشر و عرضه شده است.
طراحی سرگرمی «داستان دستها» برای ناشنوایان
«داستان دستها» عنوان یک سرگرمی است که ویژه ناشنویان طراحی شده و در سومین رویداد ملی ایدهآزاد اسباببازی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بهعنوان ایده برتر معرفی شد. با توجه به اینکه اصلیترین مشکل ناشنوایان از دست دادن ابزار زبان به عنوان رایجترین وسیلهی ارتباطی است، این بازی با هدف جایگزینی ابزارهای مشترک برای ایجاد زمینه برقراری ارتباط میان افراد شنوا و ناشنوا طراحی شده است.سرگرمی «داستان دستها» با طرحی نیما قانعی و نوا خلوصی یک بازی فراگیر، مناسب افراد شنوا و ناشنوا شامل یک بستهی بازی است که اجزایی مانند کارتها، صفحه قرارگیری، مهرههای بازی و راهنمای بازی است که دستکم دو گروه ۲ نفره میتوانند با هم بازی کنند.نیما قانعی ایدهپرداز این بازی در باره آن گفت: این بازی نتیجه یک پژوهش چند ماهه در استودیو «شهر ناشنوا دوست» در مرکز «توییک» مرکز نوآوریهای شهری تهران است که پس از یکسال تلاش توانستیم نمونه پایانی را در سومین رویداد ملی ایده آزاد ارائه کنیم.او افزود: شیوهی طراحی این بازی «Human Center Design» و «Design Thinking» و تمرکز بر روند فکری و توجه به تجربهی کاربر در استفاده از محصول بوده است.ایدهپرداز بازی «داستان دستها» اظهار امیدواری کرد که با حمایت تولیدکنندگان و سرمایهگذاران حوزه اسباببازی و سرگرمی هر چه زودتر این ابزار در دسترس کودکان و نوجوانان ناشنوا قرار گیرد.وی همچنین از ارائه پیشنهادی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و سازمان بهزیستی کشور برای تولید مشترک این بازی خبر داد و گفت: در حال مذاکره برای نهایی شدن مراحل تولید آن هستیم. قانعی رویداد ملی ایدهآزاداسباببازی را فرصت خوبی برای ایدهپردازان دانست تا ایدههای خود را تبدیل به محصول کنند و افزود: برگزاری نشستهای منتورینگ، پیشنهادها و تجربههای گروه مشاور به پخته شدن ایدهها کمک و مسیر آنها را روشنتر میکند.آئین معرفی ایدههای برتر و منتخب سومین رویداد ملی ایدهآزاد آبان ۱۳۹۹ در تهران برگزار و از میان ۱۶۰ ایده رسیده به دبیرخانه و ۳۹ ایدهی رسیده به مرحله پایانی، ۱۱ ایدهی برتر این رویداد معرفی شد.
اخبار
قصه گویی خلاق در فضای مجازی آموزش داده می شود
قصه گویی خلاق عنوان برنامه ای است که از سوی خانه فرهنگ گلها در فضای مجازی آموزش داده می شود.
به گزارش امتیاز؛ قصه گویی خلاق، عنوان دومین برنامه از سری برنامههای ۱۲ قسمتی خلاقیت کودکان در قرنطینه است. این برنامهها بدین منظور ارائه میشوند که با ارائه نکاتی ساده و قابل اجرا در این ایام خاص، از سوی والدین، هم سیر رشد و خلاقیت کودک حفظ شود و هم لحظاتی شاد و لذتبخش برای خانواده در کنارهم، رقم بخورد. آزاده بخشی متخصص خلاقیت کودک، در هر قسمت یک نکته را با همین منظور با والدین مطرح میکند. این برنامه در صفحه اینستاگرامی خانه فرهنگ گلها به نشانی @golha.khanehfarhang در دسترس عموم قرار دارد.
مصرف گرایی حوزه مد و لباس در دوران کرونا از حرکت ایستاد
سهیلا جبری، فعال حوزه مد و لباس درباره آسیب کرونا به حوزه مد و لباس و درگیر شدن فعالان با این ویروس گفت: دیدگاه من نسبت به کرونا بیشتر یک نوع تغییر است و بعدها کرونا دنیا را به دو قسمت بعد و قبل از خودش تقسیم میکند که این اتفاقی تأثیرگذار و عظیم است. به نظرم دنیای پسا کرونا تغییرات زیادی دارد و حتماً مشکلات بیشتری را رقم میزند اما ما باید این اتفاقات را به فرصت تبدیل کنیم.او ادامه داد: ما میبینیم که در کشورهای دیگر دنیای پسا کرونا را دریافت کردند اما ما از این امر غافل ماندهایم و هنوز در آه و نالههای کرونا هستیم. کرونا میتواند فضای جدیدی را در عرصه مد و لباس بهوجود آورد و ما باید از دل این محدودیتها توجه به فرهنگهای بومی و لباسهای بومی تقویت میشود. بالاخره با این اتفاقات مبارزه جنبش محیط زیست شاید به ثمر بنشیند و ما از این تولیدات عظیم فستفشن که محیط زیست را نابود میکند فروکش کند. تمام اینها تمام نکات مثبتی است که در پساکرونا وجود دارد.این فعال حوزه مد و لباس تصریح کرد: به اعتقاد من باید به کرونا به شکل یک موقعیت نگاه کنیم و اینکه چگونه در این موقعیت فعالیتهایمان را انجام دهیم. مثلاً فعالیتهای خانگی، دورکاری، نگاه به متریال بومی هر منطقهای رونق پیدا میکند. مثلاً در گذشته مادران برای فرزندانشان از پارچهها و لباسهای اضافه، جامهای نو تهیه میکردند یا بافتنیهایی که میبافتند، این امر باعث میشد که تولید لباس بسیار کم باشد و آسیب کمتری به محیط زیست وارد شود، همچنین بحث مصرفگرایی هم کمتر میشد.این پژوهشگر حوزه مد و لباس کرونا را عامل جلوگیری از مصرفگرایی میداند و معتقد است، کرونا تبدیل شدن به مصرفگرایی صِرف را کاهش داد. او میگوید مصرفگرایی در این دوره از حرکت ایستاد و این نکته مثبتی است و باید به فال نیک گرفت. ببینید در زمان صفویه ارتش در حال جنگ خراجاش از فروش پارچه زربافت بود که این مسئله حیرتانگیز است اما در حال حاضر پارچه بافتی ما کجاست؟ یعنی کاری که زنان در خانه میتوانند انجام دهند در حالیکه از میان رفته است. توجه گذشتگان به اقتصاد هنر نسبت به امروز بیشتر بود که من احساس میکنم شاید ویروس کرونا این اتفاقات را تغییر دهد. جبری توجه کردن به اقتصاد هنر را امری مهم دانست و گفت: ما واقعاً باید به دوران شکوفایی جاده ابریشم برگردیم و نگاه و توجهی به هنر دستیمان همانند پارچهبافی، سوزن دوزی و… داشته باشیم و اقتصاد هنر را احیا کنیم.
«منِ او»ی امیرخانی به زبان اندونزیایی ترجمه شد
مهرداد رخشنده، رایزن فرهنگی ایران در اندونزی گفت: ترجمه اندونزیای رمان «من او» نوشته رضا امیرخانی بهتازگی توسط موسسه روشنفکر اینکشور چاپ و عرضه شده است. این اثر بر اساس طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و توسط انتشارات مؤسسه روشنفکر به زبان اندونزیایی و با شمارگان هزار نسخه در ۶۴۸ صفحه منتشر و روانه بازار نشر شد تا در دسترس علاقمندان اندونزیایی قرار گیرد.
وی ادامه داد: این اولین کتاب ادبیات داستانی ایرانی است که به همت رایزنی فرهنگی ایران در اندونزی و توسط بستیان، استاد دانشگاه اندونزی به زبان اندونزیایی ترجمه و به چاپ رسیده است. با توجه به جذابیت و محتوای کتاب، مامان ماهایانا، رییس مؤسسه روز شعر، از معتبرترین مؤسسات ادبی اندونزی پیشگفتاری بر این کتاب نوشته است.رخشنده اضافه کرد: من نیز پیشگفتاری بر کتاب نوشتهام که بخشی از ان چنین است؛ «منِ او» اثر رضا امیرخانی، به دلیل مضمون به کار رفته در آن، نمونهای از یک رُمان اصیل ایرانی است که موضوعات عرفانی را وارد قالبی مانند رمان کرده است. آمیختن میان عرفان و فرهنگ مردمی و وارد کردن آن در قالب رمان خود یک کار جدید است؛ این تلفیق در میان شخصیتهای رمان نیز دیده میشود؛ شخصیتهایی که هم بعد مادی دارند و هم بعد معنوی. به نظرم این کتاب میتواند معرف خوبی برای زندگی ناب ایرانی با توجه به عرفان ایرانیای که در آن به کار رفته، به خوبی به جهان معرفی کند.رایزن فرهنگی ایران در اندونزی گفت: این رُمان معجونی از نمادهاست. علی، نماد استقامت و تقوا. کریم، نماد، تحول مهتاب، نماد زیبایی. مریم، نماد آشفتگی ظاهر و پیچیدگی باطن. درویش مصطفی، نماد مسلّم دین. باب جون، میتواند نماد انسانی میانه رو باشد. اسکندر هم نماد اخلاص است که در خدمت باب جون جلوه میکند. وی افزود: از بارزترین ویژگیهای زبانی نویسنده یک دستی آن است که در یک کار طولانی، یک نقطه قوت به حساب میآید. او از تکنیکهای پیچیده زبانی چندان استفاده نکرده و صمیمیت با مخاطب را خوب رعایت کرده و باعث شده است که هر خوانندهای را از طیف های مختلف اجتماعی، مذهبی و حتی ادبی و حتی دارندگان شخصیتهای مختلف را به نوعی تحت تاثیر قرار دهد. بسیار خرسندم که این کتاب در هفتادمین سالگرد روابط دو کشور بزرگ اسلامی و تأثیرگذار در مناطق خود به چاپ میرسد و در اختیار علاقمندان به حوزه ادبیات داستانی قرار میگیرد و امیدوارم که شاهد توسعه و تقویت روابط دو کشور باشیم.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4413/20692/82591
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4413/20692/82592
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4413/20692/82593
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4413/20692/82594
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4413/20692/82595
|
عناوین این صفحه
- راهکارهای آموزش فرهنگی در روستاها برگزار شد
- کتاب پژوهش کیفی؛ راهنمای طراحی و کاربست منتشر شد
- از یلدا بنویسید، یورو جایزه بگیرید
- اخبار
- اخبار