|
«شبیه روشنفکران دیگر نبود»
«شاهرخ مسکوب شبیه روشنفکرانی که میشناختم نبود.»
این گفته داریوش شایگان است در مراسم بزرگداشت مسکوب. با گذر از سخنانی که در مراسم بزرگداشت این نویسنده و پژوهشگر در هفتم اردیبهشتماه ۱۳۸۴ در خانه هنرمندان تهران گفته شد، مروری داریم بر گوشهای از نوشتارهای بهجامانده از او.
رفتار و کردار حماسی
داریوش شایگان (نویسنده و مترجم) از دوستان نزدیک شاهرخ مسکوب بود که او را از آثارش بسیار بزرگتر میدانست و میگفت: تعریف شخصیت چندوجهی شاهرخ کار آسانی نیست، او شبیه روشنفکرانی که میشناختم نبود، چون روشنفکران موجودات عجیب و غریبی هستند، هم خیلی خودشیفتهاند و هم نفسی متورم دارند. شاهرخ به عکس بسیار متواضع بود و غذای روح را به نفس اماره نمیداد. روشنفکر بود ولی ادای روشنفکری درنمیآورد.
او درباره مسکوب همچنین گفته است: اگر بخواهیم تیپولوژی شاهرخ را روشن کنیم باید بگوییم که شاهرخ یک فرد حماسی بود. چندی پیش با یکی از خویشان مسکوب صحبت شد، او میگفت شاهرخ در واقع شبیه بیهقی است. او راست میگفت شاهرخ بیشتر به قهرمانان حماسی شاهنامه شباهت داشت، به یک اعتبار رفتار و کردارش را میتوان گفت حماسی بود. به آیین جوانمردی اعتقاد داشت.
در توصیف مارسل پروست
«آقای پروست با تفصیل بسیار به شرح جزئیاتی میپردازد که هر کس دیگر همین کار را بکند بسیار کسالتآور از آب درمیآید، خواننده غرق در جزئیات میشود و رشته روایت از هم میگسلد. اما در کار ایشان آدم با اشتیاق هر حادثه، ماجرا، توصیف هر چیز ناچیز را دنبال میکند. گمان میکنم یکی از علتها این است که در کتاب ایشان هیچ واقعیتی بیگانه و بدون «حقیقت» خود نیست. منظورم از «حقیقت» دریافت و برداشتی است که ما از واقعیت داریم، آنگونه که آن را در ذهن یا حس خود باز میسازیم و معنایی که به آن میدهیم یا معنایی که برای ما دارد حتی پیش از آنکه ما «کار»ی درباره «واقعیت» (یا «داده»ای) انجام داده باشیم. در اثر آقای پروست هیچ واقعیتی فقط یک امر ساده و بیرونی نیست، هر امر بیرونی یک ماجرای روانی، یک حادثه در روح است. به طوری که گاه حتی «واقعیت» نخست در روح شکل میگیرد، به صورت حقیقت درمیآید و آنگاه بازتاب آن چون امری جسمانی، مادی، بیرونی در جهان پیرامون نویسنده وقوع مییابد.
بدینگونه ایشان در مرز نامشخص میان واقعیت و حقیقت گام برمیدارند، در سرزمین هنر که واقعیت، حقیقت، و حقیقت، واقعیت است. در رویایی بیدار و بیداریای رویایی و از آنجا که زمان با گذشت خود بیداری را به رویا - به یاد، به خاطره و خواب - بدل میکند و رویا را به واقعیتی بیدار (وقتی که با گذشت زمان غزالهای در وجود میآید خوابی، رویایی، بیدار میشود و حقیقتی واقعیت مییابد) این است که آقای پروست در دو ساحت جداییناپذیر زمان حال و گذشته (و گاه در «آینده» گذشته وقتی در گذشته از زمانی حرف میزند که هنوز نیامده ولی موقع نگارش به گذشته پیوسته) در رفت و آمد است، در باغ چهار فصل - و بهار همیشه خزان - زمان پرسه میزند و «چرخ» را با دو چشم پیش و پس در دو بعد میپاید.»
۲۸ اکتبر ۱۹۹۴ - «روزها در راه»
مثل سالهای کودکیام...
در این جدایی، نمیدانم در چه ساعتی از شب یا روز و در کجا هستم. وقت ویران است. شهر صورت ثابت و اندام استواری ندارد. چیزها در هم راه مییابند و از هم عبور میکنند. جسمانیتشان را از دست دادهاند، به سبکی هوا موج برمیدارند و آسانتر از خیال گوناگون میشوند. من به پریشانی باران بادزده، خودم را به دست نمیآورم که ناگهان در خاطرم، شمایل آقابزرگم انگار پیدا میشود. نمیتوانستم به یاد بیاورم چون در روزگاری گمشده، حتی پیش از آنکه مادرم به دنیا بیاید، این عاشق دلسوخته از اصفهان رفته بود تا دیگر به آن بازنگردد، آواره کوه و بیابان، بسیار سرزمینها را گشت و گذشت تا سرانجام پشت کوههای بلند، در همسایگی آبهای کبود، ماندگار شد. دستم در دست پیرمرد بود، مثل سالهای کودکیام و دلم آرام گرفته بود. چه نگاه خوبی داشت. در مردمک چشمهایش بودم.
«سفر در خواب»
«در مرگ و رستاخیر»
«تاریخ گیتی مقدر است. آنچه در این جهان میگذرد آنجهانی است. پس اگر هر چیز این کارگاه از پیش پرداخته شده، انسان سپنجی به چه کار در این معرکه افتاده است؟ نه تنها آفرینش به یاری انسان شدنی است که جنگ نیک و بد نیز با همرزمی انسان به پیروزی خدا میانجامد. فروهرها بهجای آنکه در مینو بمانند و در ایمنی به سر برند، گیتیانه میشوند تا بجنگند. از برکت آنهاست که این جنگ عالمگیر و پیروزی اهورمزدا ممکن میشود.»
«سوگ سیاوش» (در مرگ و رستاخیز)
سخنان شاهرخ مسکوب درباره نوشتن
شاهرخ مسکوب، نویسنده، شاهنامهپژوه، مترجم و پژوهشگر ۲۰ دیماه ۱۳۰۲ در بابل متولد شد. از آثار او میتوان به «مقدمهای بر رستم و اسفندیار»، «سوگ سیاوش: در مرگ و رستاخیز»، «در کوی دوست»، «گفتوگو در باغ»، «چند گفتار در فرهنگ ایران»، «تن پهلوان و روان خردمند»، «سفر در خواب» و ... اشاره کرد. مسکوب در ۲۳ فروردینماه ۱۳۸۴ در سن ۸۲سالگی در پاریس درگذشت.
نگاهی به گلستان یازدهم
کتابی برای دختران و پسران
گلستان یازدهم فقط اسم کتاب تازه «بهناز ضرابیزاده» نیست، آدرس خیابانی در محله پانصددستگاه شهر دزفول نیست! حتی موقعیت خانهای که علی چیتسازیان در آن زندگی کرده یا حتی خانهای که زهرا پناهیروا در آن مدتی بوده است، بلکه گلستان خاطرات زهرا با علی است. بهشت پنجماهونیمه زهرا پناهیرواست با علی چیتسازیان.
«اگر در تمام دوران زندگیام لحظات خوش و شیرینی وجود داشته باشد، بیشک، همان پنجماهونیمی است که با علیآقا در دزفول زندگی کردیم... چقدر دلم میخواست زمان به عقب برمیگشت. چه روزهایی داشتیم توی دزفول.» صفحه 18 و 24کتاب کتاب گلستان یازدهم آخرین نوشته سرکار خانم بهناز ضرابیزاده خالق اثر ماندگار «دخترشینا» پرفروشترین و پرمخاطبترین کتاب چهارسال اخیر است که خاطرات همسر شهید والامقام علی چیتسازیان، سرکار خانم زهرا پناهیروا را در قالب کتابی 318صفحهای به رشته تحریر درآورده است. این کتاب را سورهمهر دراختیار کتابفروشیها قرار داده و نسخه صوتی آن را نیز منتشر کرده است. این کتاب هماکنون به نوبت چاپ سیوسوم رسیده است. این کتاب 318صفحهای خاطرات یکسال و هشتماهه همسری عاشق است که روزهای زیادی را دور از همسر خود و در انتظار او گذرانیده و از آذرماه سال66 در انتظاری همیشگی برای ملاقاتی بهشتی با او مانده است.
توفیقی نصیب شد و در جلسهای که در خدمت حضرتآقا بودیم، سرکار خانم ضرابیزاده اسمی از کتابشان بردند و کتاب را تقدیم به حضرتآقا کردند، حضرتآقا نیز در همان جلسه تقریظی بر کتاب نوشتند و شاید اولین تقریظی بود که در جمع نوشته شد و بلافاصله به نویسنده داده شد، ایشان چون موضوع کتاب را متوجه شدند، فرمودند: «من دلم میخواست یک مقدار بیشتر از این مرد (شهید چیتسازیان) بدانم.»
شما در مواجهه با این کتاب، با گلستانی از تقریظها روبهرو هستید.
دیدهایم و شنیدهایم که مقام معظم رهبری تقریظی بر کتابهایی نوشتهاند یا در جلساتی تقریظهای ایشان بر کتابهای مختلفی رونمایی شده است یا در جلسهای دیگر درمورد کتابی صحبت کردهاند ولی اولین کتابی که سهبار بر آن تقریظ نوشتهاند و بارها درمورد آن صحبت کردهاند فقط کتاب «گلستان یازدهم» است. این کتاب یکبار قبل از خواندهشدن توسط ایشان و بار دوم پس از خواندهشدن و بارسوم در بهمنماه در بخشی از متن تقریظ کتاب «آب هرگز نمیمیرد» تقریظ رهبری را دریافت کرده است.
متن تقریظهای رهبر انقلاب بر این کتاب -که خاطرات خانم پناهیروا از همسر شهیدش (سردار علی چیتسازیان) به قلم خانم ضرابیزاده است- به این شرح است:
تقریظ اول 95.1016
رحمت و سلام خدا بر شهید عزیز علی چیتسازیان و درود بر همسر آن شهید و سپاس از نویسنده متعهد این کتاب خانم پناهی. سیدعلی خامنهای
تقریظ دوم 95.10.21
بسماللهالرحمنالرحیم
این روایتی شورانگیز است از زندگی سراسر جهاد و اخلاص مردی که در عنفوان جوانی به مقام مردان الهی بزرگ نائل آمد، و هم در زمین و هم در ملأ اعلی به عزت رسید .. هنیئاً له.
راوی -شریک زندگی کوتاه او- نیز صدق و صفا و اخلاص را در روایت معصومانه خود بهروشنی نشان داده است.
در این میان، قلم هنرمند و نگارش آکنده از ذوق و لطف نویسنده است که به این همه، جان داده است. آفرین بر هر دو بانو؛ راوی و نویسنده کتاب.
تقریظ سوم بهمن ۹۵
در میان کتابهای خاطرات جنگ، این یکی از بهترینها است. نگارش درست و قوی، ذوق سرشار، سلیقه و حوصله، همت بلند، همه با هم دست به کار تولید این اثر شدهاند. کتاب خانم ضرابی در شرح حال شهید عالیمقام علی چیتسازیان نیز دارای همین برجستگیها است. این دو نفر از ستارگان اقبال همدانند. هنر نویسنده چنان بوده است که با اینکه کتاب از ابتدای شروع، پایان ماجرا را روایت میکند و خواننده از ابتدا میداند قرار است چه اتفاقی در پایان رخ دهد، با شروعی هنرمندانه و عالی در فصل اول، خواننده را میخکوب کرده و او را متحیر، گریان و هراسان میکند.
همان 67صفحه ابتدای کتاب که فصل اول کتاب را شامل میشود کافی است که کار خواننده را بسازد و او را درحال و هوای همسری منتظر، عاشق، تنها و بیکس که در بیمارستان به انتظار تولد فرزندش است، غرق کند و او را بین همدان سرد و دزفول گرم، همراه دو جوان عاشق، آواره سازد. «چقدر جای علیآقا خالی بود. چقدر دلم برایش تنگ شده بود. چقدر به دستهای گرمش احتیاج داشتم. چقدر دلم برای یک گریه سیر تنگ شده بود» صفحه37
نویسنده نشان داده است که با تمام وجود مادر است، با تمام وجود همسر است، با تمام وجود همه حسوحال زنانه، عاشقانه و مادرانه خود را با داستان کتاب همراه کرده است. این کار از عهده هرکسی برنمیآمد. کتاب را که میخوانید یا وقتی کتاب به انتها میرسد، دوست ندارید داستان تمام شود، دوست دارید هنوز هم بخوانید و بدانید. با اینکه درواقع این کتاب معرفی شهید چیتسازیان از درون چشمهای همسر عاشق اوست، ولی با همه اطلاعاتی که از شهید به خواننده داده میشود، خواننده احساس نمیکند کسی به او معرفی شده است. زبردستی ضرابیزاده در این کتاب چنان است که خواننده را آنچنان در داستان زندگی علی و زهرا درگیر میکند که یادش میرود موضوع کتاب چه بوده است.
غمی که در کتاب کاشته شده است، روح آدم را جلا و صیقل میدهد و اشک را دائما سرازیر میسازد. این غم بهجای اینکه آدم را ناامید سازد، امید را در دل و جان میکارد.
ضرابیزاده خوب آموخته است که باید چگونه بنویسد و چگونه ببیند. تمام صحنههای کتاب واقعی نگارش شده است، چه صحنههای همدان که همه را از نزدیک دیده است و چه صحنههای دزفول را که شاید اصلا آنها را ندیده باشد. ضرابیزاده در دام ژستهای ضدجنگی نیز نیفتاده و دفاعی حقیقتا مقدس را روایت کرده است. نویسنده دفاعمقدس را با همه واقعیتها، دردها و شیرینیهایش روایت کرده و همهچیز را بهدرستی در جای خود گذاشته است.
شما با کتابی روبهرو هستید که بیشک شمارگانی میلیونی خواهد یافت، هرچند اگر من جای نویسنده بودم از برخی واژگان و لهجههای همدانی کمتر استفاده میکردم و فصل آخر کتاب را بهگونهای دیگر مینوشتم. مقدمه کتاب و بهخصوص آن پنجره آپارتمان روبهرو نیز عالی است و اینکه او را برای این کار برگزیدهاند. خداوند، نویسنده و راوی کتاب را با امام و شهیدان، همنشین و همراه سازد.
خواندن کتاب را به همه مردان و زنان بهخصوص دختران، مادران، همسران و همه کسانی که عاشق ایثار و شهادت و ازخودگذشتگی هستند و به همه ایرانیهایی که عاشق ایران هستند و همه مردان و زنانی که در جبهه حق به ما خواهند پیوست، توصیه میکنیم.
بهنظر این کتاب باید کتاب همه دختران و پسران ما باشد که یکبار آن را خوانده باشند.
ذرهبین «شیرازه کتاب» روی نبرد با تروای ترجمه
شماره ۴۸ و ۴۹ ماهنامه اختصاصی کتاب و کتابخوانی «شیرازه کتاب» با عنوان «نبرد با تروای ترجمه» از سوی مجمع ناشران انقلاب اسلامی منتشر شد، این شماره به موضوع افزایش بیرویه ترجمه در حوزه کتاب کودک پرداخته و در آن دلایل افزایش افسارگسیخته ترجمه کتاب کودک و اثر آن بر فرهنگ و سبک زندگی نسل جدید را بررسی کرده است.
یکی از معضلات ترجمه ساده انگاری ترجمه کتاب کودک است
در مطلبی با عنوان «معضلات ترجمه از محتوا تا متن» از صفا امیری مدیر انتشارات بین المللی براق می خوانیم: بعضا مشاهده می شود کتب کودک را مترجمی به فارسی برگردانده است که با اصول نویسندگی کودک و نوجوان آشنا نیست و تنها به دلیل آشنایی با زبان خارجی دست به کار ترجمه زده است. این در حالی است که نگارش ترجمه کتاب کودک یک تخصص است و تفاوت هایی با نگارش ها و ترجمه های دیگر دارد.
وی با اشاره به موازی کاری در این مسیر ادامه داده است: کتاب یا مجموعه هایی در حوزه نشر دیده می شود که چند ناشر با ترجمه های مختلف آن ها را وارد بازار کرده است حتی دیده شده چند کتاب از یک مجموعه را یک ناشر و مابقی مجموعه را ناشر دیگری چاپ کرده است که از یک نوع نگارش در ترجمه و داستان پردازی برخوردار نیستند.
این ناشر تضاد فرهنگی آثار ترجمه شده، بی کیفیتی در چاپ، تقلیل جایگاه نشر ایران در وجهه جهانی، آثار مخرب ترجمه بر نشر داخلی و هزینه کمتر اثر ترجمه ای از تالیفی را از دیگر آسیب های بخش ترجمه عنوان کرد.
همچنین در این بخش محمد تفرشی دبیر تحریریه شیرازه کتاب در مطلبی با عنوان «ویترین در تصرف ترجمه» نگاهی به آمار نشر کتاب کودک و نوجوان از دهه ۶۰ تا به امروز دارد.
محمدعلی مرادیان مدیر دفتر تشکیلات مجمع ناشران انقلاب اسلامی؛ نیز در مطلبی نوشته است: با بررسی وضعیت فعلی آثار موجود کتاب کودک و نوجوان در خواهیم یافت که بیش از ۸۰ درصد از کتاب های موجود در بازار کودک و نوجوان کتاب های ترجمه شده است، البته این بدان معنی نیست که هیچ کتاب ترجمه مناسبی برای کودک وجود ندارد. همچنین نفی کلی کتاب های ترجمه شده نیست. در دسترس بودن حجم چشمگیری از کتاب های ترجمه ای در حوزه کودک و نوجوان به معنی ترویج مبانی، سبک زندگی، عقاید و تفکرهای مختلف به مخاطب و مصرف کننده آن کتاب هاست.
در مسئله ترجمه افسارگیخته کتاب های این طیف اولین راه حل این است که نهادهای متولی به وظایف ذاتی خود در ممیزی نظارت بر بازار کتاب مطالبه گری و وضع قوانین جدید عمل کنند . در باب تالیف نیز دولت برای صرفه اقتصادی ناشر و ترغیب نویسندگان داخلی باید از تولیدات کودک و نوجوان در موضوعات مهم حمایت کند یا از طریق تاسیس و برگزاری جوایز و امکان های مادی و معنوی مختلف منجر به تشویق و ترغیب تولیدکننده داخلی شود. از جمله راه حل های دیگر وضع قوانین جدید در حوزه حقوق معنوی مخاطب است که مع الاسف در بین قوانین جاری کشور تاکنون از آن غفلت شده است.
مجله شیرازهکتاب همچنین در بخش خانواده نشر گفتوگویی با مهدی رمضانی معاون مرکز اسناد انقلاب اسلامی درباره مرحوم حجتالاسلاموالمسلمین روحالله حسینیان داشته و به ابعاد مغفول این شخصیت پرداخته است. همچنین گفتوگویی با مهدی محمودی همکار مرحوم محسن مطلبی مدیر انتشارات مقاومت که مدتی قبل بر اثر کرونا دار فانی را وداع گفت به مخاطبان ارائه شده است. در پایان این بخش نیز گزارشی از مسابقه کتابخوانی پویا که با محوریت کتاب «پیامبر و قصههایش» برای کودکان برگزار شد، ارائه شده است.
پرونده ویژه این شماره از مجله به موضوع افزایش بیرویه ترجمه در حوزه کتاب کودک پرداخته و در آن به دلایل افزایش افسارگسیخته ترجمه کتاب کودک و اثر این روند بر فرهنگ و سبک زندگی نسل جدید پرداخته است. شیرازهکتاب در این بخش گفتوگوهایی با حجتالاسلاموالمسلمین علیرضا سبحانینسب مدیر انتشارات جمال، سیدصادق رضایی مدیر سابق حوزه هنری کودک و نوجوان، سعید قاسمی مدیر انتشارات کتابک، حجتالاسلاموالمسلمین مظفر سالاری نویسنده و کارشناس ادبیات کودک و نوجوان، عباس خواجهپیری مدیر انتشارات آثار سبز، کلر ژوبرت نویسنده و تصویرگر و کارشناس ادبیات کودک، حامد انتظام دبیر مجمع ادبیات کودک، فرزانه فخریان معاون فرهنگی انتشارات سروش و کارشناس ادبیات کودک داشته و همچنین یادداشتهایی از صفا امیری مدیر انتشارات بینالمللی براق، محمدعلی مرادیان مدیر دفتر تشکیلات مجمع ناشران و مهدی طاهری کارشناس ارشد حقوق را به مخاطبان ارائه میکند.
در بخش طعم کتاب علاوه بر سری هفتم «نکتههایی برای نوشتن» که فاطمه سلیمانی ازندریانی آن را نگاشته است، نگاهی هم به کتابهای «پوتینقرمزها» و مجموعه کتابهای کمیک «ایلیا» شده است. در پایان این بخش نیز بسته کتابی برای آبان و آذر ارائه شده است.
نویسندگان کافه شیرازه در این شماره، یادداشتهای خود را به موضوع افزایش ترجمه کتاب کودک اختصاص دادهاند. در این شماره، «کافه شیرازه» میزبان یادداشتهایی از احسان سالمی، عاطفه جعفری، میثم رشیدی مهرآبادی، هانیه تجریشی، سجاد شیرافکن، سیداحمد حسینی و زینب حیدری بوده است.
اخبار
«گسل» در شبکه الکوثر
با اتمام مجموعه تلویزیونی «دیوار به دیوار» سریال «گسل» از شبکه الکوثر پخش می شود.
به گزارش امتیاز، این مجموعه تلویزیونی با کارگردانی علیرضا بذرافشان و تهیه کنندگی محسن چگینی در سال 1396 ساخته شده است. «گسل» مجموعه ای 40 قسمتی در ژانر کمدی و درام سیاسی با نویسندگی مشترک علیرضا بذرافشان و مهدی شیرزاد است. داستان این سریال درباره فردی به نام «محسن اعتبار» با عنوان معاون وزیر منابع و انرژی های پاک است. او در پی رسوایی مربوط به ساخت و بهره برداری از یک «سد»، داوطلبانه از سمت خود استعفا می کند. اما در این بین به ناگاه متوجه توطئه ای بزرگ می شود. محسن اعتبار به همراه محافظش «ارشیا مبتنی» در راه پرده برداری از این توطئه بزرگ درگیر موقعیت های طنزی می شوند. در مجموعه تلویزیونی «گسل» که در شبکه الکوثر با نام «نائب الوزیر» در حال پخش است بیژن امکانیان، سام درخشانی، رامتین خداپناهی، فلور نظری، شبنم فرشادجو، ستاره حسینی، مهتاج نجومی، افشین نخعی، سیروس میمنت، رضا کریمی، تیرداد کیایی و... نقش آفرینی کرده اند. مجموعه تلویزیونی «گسل» هر روز از ساعت 18:30 به وقت تهران با زمان تکرار روز بعد ساعت 7:30 بر روی آنتن شبکه الکوثر است. شبکه آی فیلم زبانگردانی و ترجمه این سریال را برعهده داشته است.
آتیلا پسیانی و فرهاد آئیش با «پرده نشین» در شبکه سحر
مجموعه تلویزیونی «پرده نشین» با کارگردانی بهروز شعیبی بر روی آنتن کانال بالکان شبکه سحر است.
به گزارش امتیاز، سریال «پرده نشین» در سال 1393 ساخته شده و محصول شبکه یک سیماست. داستان این سریال مربوط به زنی به نام «هدی» است که پس از سال ها و برای دریافت ارثیه پدری به تهران می آید. اما اتفاقات غیر قابل پیش بینی رخ می دهد. در این مجموعه به روحانیون و حضور آنان در محله ها و کنار مردم توجه شده و نیز بر روی موضوع سبک زندگی ایرانی و اسلامی تمرکز شده است. در سریال «پرده نشین» که پس از اتمام مجموعه «پازل» در برنامه پخش کانال بالکان قرار گرفته است، فرهاد آئیش، ویشکا آسایش، حامد کمیلی، مهران رجبی، سعید نیک پور، حبیب دهقان نسب، بابک حمیدیان، هومن برق نورد، محمود پاک نیت، علی دهکردی، مائده طهماسبی، رضا مولایی، علی مردانه، شیوا ابراهیمی، ناهید مسلمی، سارا بهرامی، محسن کیایی و ژیلا محرابی نقش آفرینی کرده اند. مجموعه تلویزیونی «پرده نشین» در 32 قسمت 45 دقیقه ای، هر روز از ساعت 9:00 به وقت تهران بر روی آنتن کانال بالکان شبکه سحر است. آنی کوکومانی زبانگردانی و ترجمه این سریال به زبان بوسنیایی را برعهده داشته است.
در «این هفته در تاریخ» هیسپان تی وی بررسی می شود:
از تروردانشمند هستهای ایران تا فرار شاه از ایران
شبکه هیسپان تی وی در این قسمت از برنامه «این هفته در تاریخ » (Esta semana en la historia) به موضوعات حمله تروریستی و شهادت مسعود علیمحمدی دانشمند هسته ای کشور، امضای معاهده پیمان دفاعی میان شیلی و پرو و فرار شاه از ایران در دی ماه 1357 می پردازد.
به گزارش امتیاز، برنامه «این هفته در تاریخ» که به مرور مهمترین اتفاقات در تاریخ اشاره دارد و رویدادها را با استفاده از تصاویر آرشیوی و نریشن برای مخاطبان توضیح می دهد، در این قسمت نگاهی خواهد داشت به ماجرای شهادت دکتر مسعود علیمحمدی دانشمند هستهای کشورمان که در دی ماه 1388 و در طی اقدامی تروریستی به شهادت رسید. در ادامه این برنامه، مخاطبان اسپانیاییزبان شبکه ضمن آشنایی با معاهده پیمان دفاعی میان شیلی و پرو که در سال 1866 به امضا رسید، با اتفاقات پیرامون فرار شاه از ایران در 26 دی ماه 1357 آشنا خواهند شد. «این هفته در تاریخ» کاری از واحد تولید برنامه های شبکه هیسپان تی وی معاونت برون مرزی صداوسیماست که در طول هفته از دوشنبه تا یکشنبه هفته بعد در چند نوبت از شبکه هیسپان تی وی پخش می شود.
ترجمه «فاکنر در دانشگاه» چاپ شد
کتاب «فاکنر در دانشگاه» با ویرایش فردریک ال.گوین و جوزف ال.بلاتنر بهتازگی با ترجمه احد علیقلیان توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است.اینکتاب ۶۰ سال پیش توسط انتشارات داگلاسدِی منتشر شده و مترجمش با ابراز تعجب از اینکه چهطور طی اینمدت به فارسی ترجمه نشده، آن را بازگردانی کرده است. مطالب اینکتاب، نتیجه اقامت فاکنر بهمدت دونیمسال تحصیلی ۱۹۵۷ و ۱۹۵۸ بهعنوان نویسنده مقیم، در دانشگاه ویرجینیاست. در اینبازه زمانی ۳۷ جلسه طولانی در دانشگاه برگزار شد که در آغاز هرکدامشان فاکنر، داستانی کوتاه یا بخشی از رمانهایش را میخواند. سپس حضار شروع به پرسش کرده و فاکنر هم پاسخ میداد.در جلساتی که گزارششان در اینکتاب آمده، استاتید، دانشجویان و نویسندگان جوان حضور داشتهاند و همهجلسات روی نوار کاست ضبط شدند. نسخه مکتوب ایننوارها سال ۱۹۵۹ منتشر شد. بهجز یادداشت مترجم، مقدمه چاپ ۱۹۹۵ و پیشگفتار چاپ ۱۹۵۹، کتاب متن ۳۶ جلسه گفتگو با فاکنر را شامل میشود. بهاینترتیب عناوین اصلی اینکتاب از جلسه یکم شروع شده و به جلسه سیوششم میرسند.
اینکتاب با ۳۶۸ صفحه، شمارگان هزار و ۸۰۰ نسخه و قیمت ۶۹ هزار و ۵۰۰ تومان منتشر شده است.
اخبار
«آوای باران» از دوشنبه در آیفیلم
مجموعه تلویزیونی «آوای باران» بهدرخواست محاطبان آیفیلم، در جدول پخش کانال فارسی این شبکه قرار گرفت.
بهگزارش امتیاز، مجموعه «آوای باران» به کارگردانی حسین سهیلیزاده از دوشنبه ۲۲ دی در شبکه آیفیلم بازپخش میشود. این سریال در سال ۱۳۹۲ از شبکه سه سیما پخش شد و توانست رضایت بسیاری از بینندگان تلویزیون را به خود جلب کند؛ چراکه در کنار نشاندادن قصهای متفاوت از زندگی کودکان کار، درامی اجتماعی و عاشقانه را نیز به تصویر کشید. »آوای باران» داستان زندگی طاها ریاحی را که تاجر داروست، روایت میکند. بر اثر بروز اتفاقاتی زندگی طاها دگرگون میشود و سرنوشت عجیبی برای او و دخترش باران رقم میخورد. او مجبور به ترک کشور میشود. پس از سالها به ایران باز میگردد و به دنبال دختر گمشدهاش میگردد و متوجه میشود که نادر و زیور خواهرزاده و همسر خواهرزادهاش نتوانستهاند از دخترش نگهداری کنند و باران به دلیل آزار و اذیتهای آنها از خانه فرار کرده و سرنوشتی نامعلوم دارد. جستوجوهای طاها ادامه مییابد تا اینکه... . سهیلی زاده در این سریال چند چهره جدید جوان را به کار گرفت که عبارت بودند از آزاده زارعی، نیلوفر پارسا و علی تقوازاده؛ اما نقش اصلی این سریال حول بازی آزاده زارعی میچرخد. آزاده زارعی پیش از این در فیلم «آمین خواهیم گفت» بهکارگردانی سامان سالور بازی کرده بود. نقشهای اصلی دیگر این سریال را ثریا قاسمی (مادربزرگ)، حمیدرضا پگاه (طاها پدر باران)، سام درخشانی (نادر، خواهرزاده طاها)، الهام چرخنده (زیور)، مهران احمدی (شکیب)، نیلوفر پارسا (بیتا)، سپیده خداوردی(مرضیه خواهر مرتضی)، امیر دژاکام (مرتضی)، سیاوش خیرابی (فری)، مبینا سادات آتشی (کودکی باران) و مهران رنجبر(کیانوش) و علی یعقوبی (وکیل امیر حسین خرسند) بازی میکنند. محمد هاشمی اصل تهیه کنندگی و علیرضا کاظمی پور و سعید جلالی نویسندگی این سریال را به عهده داشته اند.ساعت ۱۸ هر روز دو قسمت از این سریال پخش میشود و بازپخش آن نیز در ساعات ۰۲:۰۰ و ۱۰:۰۰ روز بعد خواهد بود.
فصل دوم «لیسانسهها» از امروز در آیفیلم۲
قسمت اول فصل دوم سریال طنز «لیسانسهها» امروز از آیفیلم، راهی افغانستان و تاجیکستان میشود.
بهگزارش امتیاز، با پایان یافتن سریال «لیسانسهها»، فصل دوم این سریال محبوب ایرانی، از امروز در جدول پخش آیفیلم۲ قرار میگیرد. فصل دوم این مجموعه به کارگردانی و نویسندگی سروش صحت، در سال ۱۳۹۶ پخش شد و ادامه ماجراها و مشکلات زندگی «حبیب»، «مسعود» و «مازیار» سه دوستی است که لیسانسه هستند.امیر حسین رستمی، هوتن شکیبا، امیر کاظمی، بهنام تشکر، بیژن بنفشهخواه، مهران رجبی، سوگل قلاتیان، آتنه فقیهنصیری، متین ستوده، رؤیا میرعلمی، کاظم سیاحی، عزتالله مهرآوران و سیاوش چراغیپور ازجمله بازیگران فصل دوم این سریال هستند. بر این اساس، «لیسانسهها۲» هر شب ساعت ۱۹:۰۰ بهوقت تهران، ۲۰:۰۰ به وقت کابل و ۲۰:۳۰ بهوقت دوشنبه تاجیکستان روی آنتن میرود.
«مروارید سرخ» با بازی پوپک گلدره برای آیفیلمیهای همسایه
مجموعه تلویزیونی «مروارید سرخ» با بازی زنده یاد پوپک گلدره از فردا یکشنبه ۲۱ دی از آیفیلم ۲ پخش میشود.
به گزارش امتیاز، مجموعه تلویزیونی «مروارید سرخ» به نویسندگی و کارگردانی زنده یاد مسعود رسام، محصول سال ۱۳۸۴ است که مهمان خانههای آیفیلمیها در کشورهای فارسیزبان دنیا میشود. «مروارید سرخ» داستان زندگی آرام و لذتبخش زن و شوهر جوانی است که در کلبهای رویایی و زیبا در منطقهای ییلاقی زندگی میکنند و مرد که مهندس کشاورزی است، تصمیم میگیرد با استفاده از وام بانک به پرورش ماهی بپردازد. برادر و خواهر کوچک او همراه با شوهرش که مربی تیم فوتبال بانک کشاورزی است، به آنجا میآیند و قصه ادامه پیدا میکند. همه چیز به خوبی و خوشی پیش میرود. تا اینکه... .سحر ذکریا، پوپک گلدره، مهدی پاکدل، یوسف تیموری، سام ملایم وند، بهروز میرلو، حسن موذنی، فریبا نادری، خشایار راد، بهرام علیان، هایده حائری، فریده دریامج، فرهاد مشایخی، بهزاد مشایخی، میترا تبریزی، تارا سلیمانی، رامین راستاد، نونا یوسفیان، سوگل طهماسبی، محمود تالانی و بهنام تشکر در این سریال ایفای نقش کردهاند.«مروارید سرخ» که مسعود و مهران رسام تهیهکنندگی آن را بر عهده داشتهاند، قرار است هر روز ساعت ۱۶:۰۰ بهوقت تهران، ۱۷:۰۰ بهوقت کابل و ۱۷:۳۰ بهوقت دوشنبه تاجیکستان از کانال آیفیلم۲ راهی آنتن شود.
گشت و گذار بینندگان پرس تی وی در باغ ملی گیاه شناسی
آشنایی با صنایع دستی ایلام و بازدید از باغ ملی گیاه شناسی موضوعات برنامه این هفته «ایران» در شبکه پرس تی وی است.
به گزارش امتیاز، ، در این برنامه گلنار فرهودی به ارایه گزارشی از صنایع دستی ایلام پرداخته و برخی از آنها از جمله قالی بافی، گلیم و جاجیم، نمدمالی، گیوه، معرق کاری و بافت سیاه چادر را معرفی می کند.بخش دیگر این برنامه نیز به گزارشی از هدی لزگی از باغ ملی گیاه شناسی اختصاص دارد. در این بخش باغ ملی گیاه شناسی و بخش های مختلف آن معرفی می شود.برنامه «ایران» یکشنبه 21 دی ساعت 21:00 به وقت تهران از شبکه پرس تی وی پخش می شود. تکرار این برنامه دوشنبه ساعت 12:00، سه شنبه ساعت 17:00، چهارشنبه ساعت 03:00، پنجشنبه ساعت 08:00 و 16:00 و جمعه ساعت 24:00 روی آنتن می رود.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4439/20903/84536
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4439/20903/84537
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4439/20903/84538
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4439/20903/84539
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/4439/20903/84540
|
عناوین این صفحه
- «شبیه روشنفکران دیگر نبود»
- کتابی برای دختران و پسران
- ذرهبین «شیرازه کتاب» روی نبرد با تروای ترجمه
- اخبار
- اخبار