|
پاسداشت مرحوم استاد احمد آرام؛
حکایت ادیبی که یکی از پیشگامان فنّ ترجمه بود
سخن از شخصیتی است که به تعبیر رهبر ادیب انقلاب، یکی از پیشروان و چیره دستان فن ترجمه در کشور بود و حق عظیم او در ارائه ی ترجمه مُتقَن و امین، ستودنی ست.
خبرگزاری مهر-گروه فرهنگ: «آن چیزی که بنده را تشویق کرد که مشغول کار ترجمه بشوم و با ترجمه اُنس پیدا کنم؛ کار ایشان بود. در همان زمان، ایشان ظاهرا در بیروت متنی پیدا کرده بودند و آن را ترجمه کرده بودند؛ من به آن متن نگاه میکردم، می دیدم که واقعا نوشته ی ایشان خیلی قوی و متین و بدون حشو و کلام زائد است که انسان لذت میبرد...» این جملات، گوشهای از بیانات رهبر ادیب انقلاب در دیدار با اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی و درباره مرحوم استاد احمد آرام است؛ شخصیتی که امروز، بیستمین سالروز درگذشت اوست.
احمد آرام نامی آشنا در عرصه ادبیات، ترجمه و نویسندگی معاصر است.
او در سال ۱۲۸۱ در تهران به دنیا آمد. در سالهای نخست کودکی، همچون دیگر همسالان خویش، آموختن را از مکتب خانه آغاز کرد و سپس به مدرسه رفت. او در مدرسه به زبان عربی مسلط شد و پس از آن هم به دارالفنون راه یافت.
علاقهاش به یادگیری زبانهای دیگر، وی را به سمت و سوی آموختن زبانهای انگلیسی و فرانسوی هم سوق داد. وی خود از دارالفنون چنین میگوید: «معلم درس هیئت ما، زبان فرانسوی بلد نبود. از همان روزهای اول، کتاب را به من میداد؛ من ترجمه می کردم و درس میدادم. از همان زمان، شدم معلم رفقای خودم. در مورد درس جبر و مثلثات هم همین طور بود.»
اینگونه بود که وی از همان زمان، معلمی را تجربه کرد و به یکی از بزرگترین آرزوهای خود دست یافت. احمد آرام پس از دارالفنون، راهی مدرسه طب شد و همزمان با پزشکی، در مدرسه حقوق نیز درس خواند؛ ولی به دلایلی هر دو را نیمه تمام رها کرد؛ اما همچنان به تدریس ادامه داد. در آن زمان، کمبود کتابهای درس فارسی، او و برخی دیگر از همفکرانش را وا داشت تا شروع به تالیف کتابهای آموزشی زبان فارسی کنند. این استاد و مدرّس در کنار تألیف و تدریس، به ترجمه هم روی آورد تا بتواند نام خود را به عنوان یکی از برجستهترین مترجمان ایران زمین ثبت کند.
او معتقد بود که مترجم خوب دو شرط دارد؛ اول آنکه زبان مادری اش را خوب بشناسد و سپس، متن مورد ترجمه و همچنین زبانی را که می خواهد به آن ترجمه کند، کاملا فهم کرده باشد.
استاد همچنین به ترجمه ای علاقه مند بود که برای عموم مردم قابل استفاده باشد و آنان را به مطالعه تشویق کند؛ وی در عین حال تلاش داشت تا پُلی مستحکم بین ترجمه و دانشهای روز ایجاد کند.
و اما این جمله از استاد احمد آرام درباره ترجمه، نشاندهنده عُمق توجه ایشان به این امر مهم در فرهنگ و ادب ایران اسلامی است: «من به عنوان واجب شرعی ترجمه کردهام.»
باید گفت همین یک جمله نشان میدهد که احمد آرام با این دیدگاه و انگیزه قوی، اهتمام خود را بر این گذاشت تا از رهگذر ترجمه، تحولی عظیم در فرهنگ جامعه ایجاد کند که بهزعم کارشناسان، در این امر هم بسیار موفق بود.
نقل است که دکتر آرام به دلیل آنکه از کودکی با زبان عربی آشنا شد و به خوبی آن را فرا گرفت، همواره با قرآن کریم مانوس بود و هر روز، حداقل تعدادی از آیات روحبخش قرآن را مرور می کرد.
او با بیش از ۲۰۰ جلد ترجمه از عربی، انگلیسی و فرانسوی به فارسی و همچنین تالیف در زمینههای گوناگونی مانند ادبیات، فرهنگ، تاریخ و علم و تمدن، فیزیک، ستاره شناسی، فلسفه و عرفان، بیشک یکی از برجسته ترین مترجمان و نویسندگان ایران زمین است که به دلیل تواضع بسیار، ناشناخته و گمنام مانده است.
از آثار استاد می توان به ترجمه هایی مانند اثبات وجود خدا، در سایه قرآن، گفتار رمضان، علم و تمدن در اسلام، پیدایش و مرگ، علم نظریه و انسان، تاریخ تمدن، تاریخ علم، شش بال علم، آموزشگاه زندگی، علم و مردم، معلم نمونه، فلسفه تربیت و همچنین کتاب متفکران اسلام اشاره کرد؛ وی همچنین کتاب ماندگار کیمیای سعادت را در مقابله با شش نسخه اصلی آن، تصحیح کرده است.
در عین حال نباید از یاد برد که دوستداران و شاگردان استاد در سال ۱۳۶۱، کتابی با نام «آرام نامه» را به وی تقدیم کردند؛ کتابی که مجموعه ای از مقالات علمی استاد و همچنین شامل بخشی از خاطرات وی و گفتگوهایی با اوست؛ کتابی که دوستداران استاد هم مقالاتی در زمینه شأن وی در آن نگاشتهاند و مقدمه آن را دکتر سید مهدی محقق به رشته تحریر در آورده است.
پانزدهمین روز از فروردین ماه سال ۱۳۷۷ بود که استاد احمد آرام پس از نزدیک به یک قرن زندگی فرهنگی به دیار باقی شتافت و جامعه علمی کشور را در سوگ نشاند.
«حلقه سبز» و «زمانه» از قاب «آیفیلم» انگلیسی
مجموعههای تلویزیونی «حلقه سبز» و «زمانه» بهترتیب جایگزین سریالهای «یادآوری» و «مسافری از هند» میشوند.
بهگزارش روابطعمومی شبکه آیفیلم، پخش مجموعه تلویزیونی «حلقه سبز» از کانال انگلیسی این شبکه با دوبله حرفهای، از امشب ساعت ۱۱(به وقت GMT) آغاز میشود.
بر اساس اینگزارش، «حلقه سبز» دومین مجموعه تلویزیونی ابراهیم حاتمیکیا است که در سال ۱۳۸۶ از شبکه سه سیما پخش شد.
این سریال داستان سفری جالب به اعماق معنا و مفهوم واقعی حیات است. داستان آن درباره جوانی است معلول(حسن) که دچار مرگ مغزی شده و پزشکان درصدد انتقال قلب او به یک گیرنده قلب برمیآیند. روح حسن مخالف این کار است؛ زیرا میداند در این صورت باید به عالم دیگری هجرت کند. یک دانشجوی پزشکی به نام گلبهار قادر به ارتباط با روح حسن است. او در قبال درخواست حسن برای انتخاب گیرنده قلبش، به حسن کمک میکند...
حاتمیکیا این سریال را یکی از بهترین کارهای حرفهای خود در سالهای گذشته میداند و میگوید: «حلقه سبز عصاره تمام افکار و هنر من در زمینه سینما، دین، اخلاق، ازدواج، پزشکی و پیوند است.»
حمید فرخنژاد نقش حسن را در این سریال ایفا کرده و سیما تیرانداز نقش گلبهار و از دیگر بازیگران این مجموعه میتوان به محمد حاتمی، حمیرا ریاضی،آتش تقی پور،محمدعلی ساربان،حسین افشار، مارال فرجاد، فرحناز منافیظاهر، لعیا باستانی، نعیمه نظام دوست، ناهید مسلمی، افسانه ناصری، ویدا شهشهانی، طوفان مهردادیان، نسیم ادبی و بهرام علیان اشاره کرد. این مجموعه تلویزیونی هر شب ساعت ۱۱ به وقت GMT(۰۳:۳۰ به وقت تهران) پخش میشود و تکرار آن در ساعتهای ۰۵:۰۰، ۱۱:۰۰ و ۱۷:۰۰ روز بعد خواهد بود. همچنین، مجموعه تلویزیونی «زمانه» به کارگردانی حسن فتحی، از فردا روی آنتن آیفیلم انگلیسی قرار میگیرد.
داستان این مجموعه از این قرار است: جوانی به نام بهزاد(حمید گودرزی) تصمیم دارد با دخترعموی خود بهار(آیدا فقیهزاده) ازدواج کند. پدر بهزاد ۲۰ سال پیش در یک سانحه رانندگی کشته شده و حسام، عموی بهزاد(حسین محجوب) از خانواده او سرپرستی کردهاست. حسام کارخانهدار است و یکی از کارکنانش را اخراج میکند. او دردسرهای بزرگی برای حسام درست میکند...
پریناز ایزدیار، هومن برق نورد، شهرام قائدی، مهرانه مهین ترابی، امید روحانی، رؤیا میرعلمی، ویدا جوان و تبسم هاشمی نیز در این سریال ایفای نقش کردهاند.
مجموعه تلویزیونی «زمانه» از پنجشنبه ساعت ۱۸:۰۰ به وقت GMT(۲۲:۳۰ بهوقت تهران) روی آنتن میرود و بازپخش آن درساعتهای ۰۰:۰۰، ۰۶:۰۰ و ۱۲:۰۰ روز بعد خواهد بود.
اخبار
پخش ده فیلم سینمایی ایرانی متعلق
به بنیاد سینمایی فارابی در ایام نوروز از تلویزیون
نوروز امسال ۱۳۳ عنوان فیلم ایرانی از شبکههای تلویزیون نمایش داده شد که حدود بیست فیلم جدید و برای اولین بار پخش شدند که در میان فیلمهای جدید ایرانی پخش شده، ده فیلم (مالکیتی- مشارکتی) متعلق به بنیاد سینمایی فارابی بود.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، فیلمهای سینمایی نظیر، «ویلاییها»، «دریاچه ماهی»، «عقاب صحرا»، «نفس»، «ماجرای نیمروز»، «متولد ۶۵»، «خانهای در خیابان چهل و یکم»، «قهرمانان کوچک»، «سارا و آیدا» و «دزد و پری» از آثار جدیدی بودند که از شبکههای سیما پخش شدند. به جز این فیلمهای جدید، تعداد دیگری فیلم سینمایی متعلق به بنیاد سینمایی فارابی در ایام نوروز مجدداً از شبکههای سیما به نمایش درآمد. در ایام نوروز شبکه یک در ساعت ۱۶، شبکه دو ساعت۱۷:۳۰، شبکه سه ساعت یک بامداد، شبکه چهار ساعت ۲۰:۳۰، شبکه پنج ساعت ۱۳:۳۰، شبکه نمایش ساعتهای ۲۱ و ۲۳ و شبکه کودک ساعت ۱۴ این آثار را پخش کردند. محمدمهدی یادگاری، مدیرکل تامین برنامههای خارجی سیما بیستم اسفندماه ۹۶ در نشستی درباره فیلمهای سینمایی ایرانی که در ایام نوروز ۹۷ از تلویزیون پخش میشوند، گفته بود: «ما امسال ۱۳۳ عنوان فیلم از شبکههای یک تا پنج، نمایش، پویا، کودک و نسیم پخش میکنیم. تعدادی از این فیلمها جدید هستند و برای اولین بار پخش میشوند.»
«کت تنگ» علیرضا خمسه به تن هیسپان می نشیند
مخاطبان اسپانیایی زبان شبکه هیسپان تی وی مطابق شنبه های سینمایی هر هفته، این بار به تماشای فیلم طنز تلویزیونی «کت تنگ» با بازی علیرضا خمسه می نشینند.
به گزارش روابط عمومی شبکه هیسپان تی وی، فیلم تلویزیونی «کت تنگ» به کارگردانی آبتین و آرمین حشمتی داستانی طنز و کمدی دارد و روایت زندگی خانوادهای است که بعد از فوت پدر شی با ارزشی در خانه آنها مفقود و ماجرای گم شدن این شی از منظر تک تک افراد خانواده روایت میشود. نادر در این فیلم کت سبز رنگی دارد که از شدت علاقه همیشه به تن دارد و با سکه ای که در کت است، برای همه پیش گویی می کند و اتفاقات عجیبی رقم می خورد... علیرضا خمسه، شهرام قائدی، غلامرضا نیکخواه، شهره سلطانی، شهرزاد کمال زاده، مریم سلطانی و زویا امامی در این فیلم تلویزیونی ایفای نقش دارند. فیلم تلویزیونی «کت تنگ» محصول سال 1389 شنبه 18 فروردین ماه ساعت 23:30 به وقت تهران آماده پخش برای مخاطبان هیسپان تی وی است و در ساعت 13:30 فردای آن روز باز پخش خواهد شد.
«حلقه سبز» و «زمانه» از قاب آیفیلم انگلیسی
مجموعههای تلویزیونی «حلقه سبز» و «زمانه» بهترتیب جایگزین سریالهای «یادآوری» و «مسافری از هند» میشوند.
بهگزارش روابطعمومی شبکه آیفیلم، پخش مجموعه تلویزیونی «حلقه سبز» از کانال انگلیسی این شبکه با دوبله حرفهای، از امشب ساعت ۱۱(به وقت GMT) آغاز میشود.
بر اساس اینگزارش، «حلقه سبز» دومین مجموعه تلویزیونی ابراهیم حاتمیکیا است که در سال ۱۳۸۶ از شبکه سه سیما پخش شد.این سریال داستان سفری جالب به اعماق معنا و مفهوم واقعی حیات است. داستان آن درباره جوانی است معلول(حسن) که دچار مرگ مغزی شده و پزشکان درصدد انتقال قلب او به یک گیرنده قلب برمیآیند. روح حسن مخالف این کار است؛ زیرا میداند در این صورت باید به عالم دیگری هجرت کند. یک دانشجوی پزشکی به نام گلبهار قادر به ارتباط با روح حسن است. او در قبال درخواست حسن برای انتخاب گیرنده قلبش، به حسن کمک میکند...حاتمیکیا این سریال را یکی از بهترین کارهای حرفهای خود در سالهای گذشته میداند و میگوید: «حلقه سبز عصاره تمام افکار و هنر من در زمینه سینما، دین، اخلاق، ازدواج، پزشکی و پیوند است.»حمید فرخنژاد نقش حسن را در این سریال ایفا کرده و سیما تیرانداز نقش گلبهار و از دیگر بازیگران این مجموعه میتوان به محمد حاتمی، حمیرا ریاضی،آتش تقی پور،محمدعلی ساربان،حسین افشار، مارال فرجاد، فرحناز منافیظاهر، لعیا باستانی، نعیمه نظام دوست، ناهید مسلمی، افسانه ناصری، ویدا شهشهانی، طوفان مهردادیان، نسیم ادبی و بهرام علیان اشاره کرد. این مجموعه تلویزیونی هر شب ساعت ۱۱ به وقت GMT(۰۳:۳۰ به وقت تهران) پخش میشود و تکرار آن در ساعتهای ۰۵:۰۰، ۱۱:۰۰ و ۱۷:۰۰ روز بعد خواهد بود.همچنین، مجموعه تلویزیونی «زمانه» به کارگردانی حسن فتحی، از فردا روی آنتن آیفیلم انگلیسی قرار میگیرد.داستان این مجموعه از این قرار است: جوانی به نام بهزاد(حمید گودرزی) تصمیم دارد با دخترعموی خود بهار(آیدا فقیهزاده) ازدواج کند. پدر بهزاد ۲۰ سال پیش در یک سانحه رانندگی کشته شده و حسام، عموی بهزاد(حسین محجوب) از خانواده او سرپرستی کردهاست. حسام کارخانهدار است و یکی از کارکنانش را اخراج میکند. او دردسرهای بزرگی برای حسام درست میکند...
پریناز ایزدیار، هومن برق نورد، شهرام قائدی، مهرانه مهین ترابی، امید روحانی، رؤیا میرعلمی، ویدا جوان و تبسم هاشمی نیز در این سریال ایفای نقش کردهاند.مجموعه تلویزیونی «زمانه» از پنجشنبه ساعت ۱۸:۰۰ به وقت GMT(۲۲:۳۰ بهوقت تهران) روی آنتن میرود و بازپخش آن درساعتهای ۰۰:۰۰، ۰۶:۰۰ و ۱۲:۰۰ روز بعد خواهد بود.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/3746/13177/45422
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/3746/13177/45423
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/3746/13177/45424
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/3746/13177/45425
|
عناوین این صفحه
- حکایت ادیبی که یکی از پیشگامان فنّ ترجمه بود
- «حلقه سبز» و «زمانه» از قاب «آیفیلم» انگلیسی
- اخبار
- «حلقه سبز» و «زمانه» از قاب آیفیلم انگلیسی